本書收錄了《詩刊》“國際詩壇”欄目近十年來刊發(fā)的現(xiàn)代詩歌史上公認的20位大家的200余首詩作,其中包括塞薩爾·巴列霍,哈特·克蘭,哈特·克蘭,若昂·卡布拉爾,馬哈茂德·達爾維什,耶胡達·阿米亥,米羅斯拉夫·赫魯伯,英格博格·巴赫曼,切斯瓦夫·米沃什,德里克·沃爾科特等。與一些已經(jīng)出版的單行本相比,該書中有數(shù)位經(jīng)典名家的翻譯,是當今國內(nèi)詩歌翻譯界所能夠提供的高質量文本。全書具有較高的藝術性和思想性。
《詩刊》創(chuàng)刊于1957年,是由中國作家協(xié)會主管,以發(fā)表當代新詩為主,兼及中華詩詞、詩壇動態(tài)、詩歌評論、詩歌翻譯的大型國家級詩歌刊物。作為新中國第一本大型專業(yè)詩歌刊物,《詩刊》素有“詩歌國刊”的美譽。
翁加雷蒂詩選
[意大利]朱塞培·翁加雷蒂
劉國鵬 譯
004 天 地
005 清 晨
006 意大利
007 窮人的天使
008 星 辰
009 沙漠整潔的金色
011 祈 禱
012 終 曲
013 卡爾索的圣瑪爾提諾
014 時間的意識
015 詩人的秘密
016 哪一聲呼號?
017 貝督因人之歌
018 謠 曲
019 大 地
021 島 嶼
023 無言的謠曲
巴列霍詩選
[秘魯]塞薩爾·巴列霍
趙振江 譯
028 等到他回來的那一天……
029 坷 垃
032 年邁驢子的想法
034 在生活中思索
036 饑餓者的輪子
039 憤怒使大人破碎成孩子……
041 一個人走過,肩上扛著面包……
043 這就是我穿上長褲的地方……
哈特·克蘭詩選
[美國]哈特·克蘭
趙 四 王 敖 譯
050 傳 奇
052 行為的象征物
053 祖母的情書
055 星期天早晨的蘋果
057 果園抽象畫
058 北拉布拉多
059 在麥爾維爾墓前
060 航 行
070 獻給浮士德與海倫的婚姻(節(jié)選)
科索維爾詩選
[斯洛文尼亞]斯雷科奇·科索維爾
袁 帆 譯
076 韻
077 構成:貓
078 致醫(yī)者
079 構成5
080 我的黑色墨水瓶
081 整 數(shù)
082 瘋人院之上
083 接近午夜
084 我們的眼
085 在風中搖擺
086 構成:N
087 秋 天
090 在綠色的印度
091 秋天的風景
092 傷心的時間
卡文納詩選
[愛爾蘭]帕特里克·卡文納
桑 克 劉 蓉 譯
096 給一個孩子
097 莫納亨山丘
099 楊樹的回憶
100 詩 人
101 紀念我父親
103 在拉格倫路上
105 愛爾蘭詩人張開你們的眼睛
107 草 葉
108 飛 馬
111 耕 馬
112 皮革馬利翁
113 給老木門的獻詞
米沃什詩選
[波蘭]切斯瓦夫·米沃什
趙 剛 朱 贏 譯
118 在溪邊
120 無論身在何方
121 我從珍妮·海爾施那里學到了什么?
123 對 立
125 致詩人之死
126 一和多
127 酒鬼進入天堂之門
130 第二空間
131 同 窗
133 守護天使
134 墮 落
135 新時代
136 層疊的人
若昂·卡布拉爾詩選
[巴西]若昂·卡布拉爾·德·梅羅·內(nèi)托
胡續(xù)冬 譯
140 伯南布哥的海岸
142 累西腓的旅游廣告
144 海和甘蔗田
145 甘蔗田和海
146 被石頭教育
147 工程師
148 水的模仿
150 蔗糖的精神分析
152 針
154 腹地農(nóng)民在說話
156 揀豆子
赫魯伯詩選
[捷克]米羅斯拉夫·赫魯伯
徐偉珠 譯
162 病理學
164 傍晚她死了
166 發(fā) 明
168 門
170 關于準確性的簡短沉思
173 對于洪水的簡短沉思
175 遙遠的哀號
177 死 人
179 混凝土
181 西西弗斯的誕生
婁岱森詩選
[荷蘭]漢斯·婁岱森
汪劍釗 譯
186 城市——這是一出木偶戲
187 這一切經(jīng)常如此
188 到處是城市
189 我領悟了生活的形而上學
191 你 聽
193 柔軟的黃昏
195 夏季一個炎熱的白晝
196 憂傷的柔性
197 我真的那么糟糕
198 我是大地上最無辜的野獸
199 樹葉懸掛
200 內(nèi)包裝
202 黑暗中的匕首
阿米亥詩選
[以色列]耶胡達·阿米亥
劉國鵬 譯
208 葵花田
209 肉體是愛的理由
210 人的一生
212 像一間屋子的內(nèi)墻
214 在仁慈的全副凜冽中
216 一座位于德國的猶太人墓地
217 耶路撒冷滿是用舊的猶太人
218 統(tǒng)計學
219 孩子也會是別的什么
221 最后的詞語是船長
222 上帝憐憫幼兒園的孩子們
223 在閏年
224 這一切都化作一首舞曲
226 寧靜的快樂
228 一首唱給對方聽的催眠曲
230 忘記一個人
巴赫曼詩選
[奧地利]英格博格·巴赫曼
賀 驥 譯
234 大宗貨物
235 延期的時間
237 橋
239 影子 玫瑰 影子
240 霧之國
243 愛情:黑色大陸
246 詞 語
249 自由運行
251 波西米亞在海邊
沃爾科特詩選
[圣盧西亞]德里克·沃爾科特
程一身 譯
256 白 鷺
264 棋 子
265 在意大利(選二)
268 光的命名
269 我的手藝
271 致我的敵人
272 六十年以后
273 在荷蘭
274 拋錨的油輪
特德·休斯詩選
[英國]特德·休斯
趙 四 譯
278 我自己的真正家人
279 月亮—鯨魚
281 月亮—百合
283 月亮藝術
285 月亮—圣鈴
288 滿月和小弗里達
289 護身符咒
290 三月的小牛犢
293 工作與游戲
296 獲 月
298 九月的大蚊
胡安·赫爾曼詩選
[阿根廷]胡安·赫爾曼
于施洋 譯
305 戈 探
307 致繪畫
308 女仆瑪麗亞
310 泥瓦匠佩德羅
312 勛 章
313 我看見伊里·沃克爾那次
314 樹
315 勝 利
316 菲德爾
318 卡米洛·西恩富戈斯
320 哈瓦那——布艾利斯
321 墨西哥城
322 詩
323 杰 寧
324 印第安老女人
貝爾瑟維卡詩選
[拉脫維亞]維茨瑪·貝爾瑟維卡
李 笠 譯
328 大地的安寧
329 做根……
330 睡 蓮
331 樹與枝杈
332 秋天的傍晚
333 一首關于夜鶯心肌梗塞的詩
335 雨夜曲
337 別對你的櫻桃樹那么自信
338 慰 藉
339 車 站
340 愛 情
341 坦誠地說
342 最短的夜
344 落葉時節(jié)
345 你不會再見到我
346 諷 刺
347 安 寧
348 拉脫維亞歷史題材:里加老城
艾基詩選
[俄羅斯]根納季·艾基
顧宏哲 譯
352 靜
354 在這里
357 遠 行
358 做客歸來
359 心愛的
360 春天的窗口——在特魯博納亞廣場上
361 來自南方的消息
363 八月的早晨
364 冬日的窗外
366 道 路
367 寂 靜
369 死 亡
370 雪
372 春天的田野
達爾東詩選
[薩爾瓦多]洛克·達爾東
歐陽昱 譯
377 確 定
378 忘 卻
379 像你一樣
380 凌 晨
381 該燒成灰了
383 我 要
386 我跟你說
388 論頭痛
389 第十六首詩
390 勇士的安息之地
392 惡 意
393 OAS
394 找麻煩
基爾施詩選
[德國]薩拉·基爾施
馬文韜 譯
398 空氣中已經(jīng)有雪的味道
399 維珀斯多夫(選一)
400 老 鷹
401 斷 線
402 唐璜上午來
404 冬之樂曲
405 夏 天
406 鵝卵石路
407 平 原
408 克魯索
409 自然保護區(qū)
410 與日俱增的寒冷
412 雪 屋
414 毀壞的開端
415 音樂課
416 生 活
皮扎尼克詩選
[阿根廷]阿萊杭德娜·皮扎尼克
汪天艾 譯
420 只是一次愛
422 夢
423 夜
425 守望黑暗
427 籠 子
429 靜止的舞
430 時 間
431 看不見的藝術
433 巡 禮
435 缺 失
436 狄安娜之樹(十四)
437 詩 歌
438 情 人
439 啟明人
440 黎 明
441 睜著的眼睛
442 圣地亞哥
443 圣地亞哥之夜
445 死人和雨
達爾維什詩選
[巴勒斯坦]穆罕默德·達爾維什
唐 珺 譯
450 《壁畫》(長詩節(jié)譯)
赫羅洛娃詩選
[俄羅斯]伊琳娜·赫羅洛娃
晴朗李寒 譯
480 沒什么可顧慮的。不是反正都一樣嘛……
481 我不會愛得三心二意……
482 去可憐別人吧——那些生者和真正的人……
483 我不知道,為什么和去哪里……
484 落雪時憂傷的妄想……
485 七月開始行使自己的權力……
487 太陽緩緩地……
489 這是第幾次了,我對自己反復說……
490 這些謠言我不會駁斥……
491 ……而我以后還會歌唱……
492 是離開,還是發(fā)瘋……
493 在一間破舊廢棄的板棚里……
494 我要告訴自己的靈魂……
495 無論是母雞用爪子寫字……
496 我們不能隱藏起痛苦的一笑……
497 這么多的花楸果,在靈魂凍結的冬天之前……
無
新時代詩歌可以說擁有三大傳統(tǒng),一是偉大的中國古典詩歌,二是極具創(chuàng)造力的百年新詩,三是被翻譯成漢語的西方現(xiàn)代詩歌。被翻譯成漢語的西方現(xiàn)代詩歌,已經(jīng)成為中國新詩的一個重要部分,因為,其體現(xiàn)的其實是漢語的特性和創(chuàng)新性。新時代詩歌的前行,一靠內(nèi)生動力,詩歌本身的不斷沉淀、積累、突破和超越;二靠外來驅動,除了時代和社會的因素,還有就是其他文明帶來的沖擊和推動。新時代詩歌,值此中國和世界兩個百年歷史大變局之際,幸逢其時!
——中國作家協(xié)會 《詩刊》 社主編李少君
本書收入《詩刊》歷年來登載的國外現(xiàn)當代詩人沃爾科特、米沃什、阿米亥等21家200多首作品,所選入的詩人是世界現(xiàn)代詩歌史上公認的名家,對世界詩歌史產(chǎn)生過而且正在產(chǎn)生著影響。所選入的詩作,一定程度上代表了該詩人的思想傾向、詩歌創(chuàng)作風格與最高藝術成就。通過這個詩選,讀者可以了解到國外現(xiàn)代詩歌的流派與典型特征。
白 鷺
1
細察時間的光,看它經(jīng)過多久
讓清晨的影子拉長在草地上
讓潛行的白鷺扭動它們的喙與頸
當你,不是它們,或你和它們,已消失 ;
因為嘈雜的鸚鵡在日出時發(fā)動它們的艦隊
因為四月點燃非洲的紫羅蘭,
在這個鼓聲隆隆的世界里它讓你疲憊的眼睛突然潮濕
在兩個模糊的晶狀體后面,日升,日落,
糖尿病在靜靜地肆虐。
接受這一切,用相稱的句子,
用鑲嵌每個詩節(jié)的雕塑般的結構 ;
學習明亮的草地如何不設防御
應對白鷺尖利的提問和夜的回答。
2
這些渾身潔白、鳥喙橙黃的白鷺多么優(yōu)雅,
每只都像一個潛行的水罐,茂密的橄欖林,
雪松撫慰著在雨季里猛烈咆哮的
一條溪流 ;進入那種平靜
超越欲望擺脫悔恨,
或許最終我會到達這里,
棕櫚葉在陽光下像轎子一樣低垂
伴著下面虎紋般的影子。它們還會
在那里,在我的影子連同它所有的罪孽
逐漸進入遺忘的綠色叢林以后,
連同一百個太陽在圣克魯斯山谷上空的
升起與降落,那時我愛得多么徒勞。
3
我看著那些巨樹在草地邊緣搖晃
像沒有浪峰的大海起伏,竹林像被繩子
套住的馬突然垂下它們的脖子,當黃葉
從振蕩的樹枝被撕下來,變成一場雪崩 ;
這一切都發(fā)生在駭人的暴雨驟降之前,
天空那濕透的帆布像一次絕望的航行
狂風大作,完全籠罩了山巒
似乎整個山谷成了安然度過風暴的一條船
樹林不再是樹,而是奔騰的海浪。
當閃電炸裂,雷聲吱嘎作響如同詛咒
而你是安全的,躲在圣克魯斯深處的
一間黑屋里,隨著電光熄滅,當前突然消失,
你暗想 :“誰會為顫抖的鷹、完美的白鷺
和云色的蒼鷺,還有看到黎明的虛假的火焰
就恐慌的鸚鵡遮風避雨呢?”
4
這些鳥一直為奧杜邦充當模特,
我年輕時,一本書里的雪鷺
或大白鷺會像翠綠的圣克魯斯草地
一樣顯現(xiàn),深知它們看上去多么美好,
昂首闊步的完美。它們點綴著島嶼
在河畔,在紅樹林沼澤或牧牛場,
在池塘上滑翔,然后在小母牛光潔的
脊背上保持平衡,或在颶風天氣里
逃離災難,并用它們迅捷的戳擊
啄出記號,似乎研究它們是完全的榮耀
在神話般的幻想中
它們撲扇著翅膀從埃及飛越大海
伴隨著法老的朱鷺,它橙色的喙和爪
呈現(xiàn)的輪廓安靜地裝飾著墓穴,
隨后它們展翅起飛,撲扇得越來越快,
它們撲扇翅膀時就像六翼天使。
5
那永恒的理想是驚奇。
涼爽的綠草地,安靜的樹,那邊山丘上的
叢林,接著,一只白鷺的白色喘息使
飛行進入畫面,然后它笨拙的步子
搖搖晃晃地停下,站直,一枚白鷺徽章!
另一種思想的驚奇 :一只鷹站在
樹枝的彎處,悄無聲息,像一只獵鷹,
突然沖上天空,在贊美或責備之上盤旋,
帶著那種和你相同的極度冷漠,
此刻它落下來,用爪子撕扯一只田鼠。
草地的頁面和這打開的頁面是相同的,
一只白鷺使這頁面驚奇,那只高空的鷹
對著死物尖叫,一種純粹是虐待的愛。
6
圣誕周過了一半,我還不曾看見它們,
那些白鷺,沒有人告訴我它們?yōu)槭裁聪Я耍?p/>
但此刻它們隨這場雨返回,橙黃的喙,
粉紅的腿,尖尖的頭,回到草地上
過去它們常常在這里沐浴圣克魯斯山谷
清澈無盡的雨絲,下雨時,雨珠不斷落在
雪松上,直到它使曠野一片模糊。
這些白鷺擁有瀑布的顏色,云的
顏色。有些朋友,我已所剩不多,
即將辭世,而這些白鷺在雨中漫步
似乎死亡對它們毫無影響,或者它們像
突臨的天使升起,飛行,然后又落下。
有時那些山巒像朋友一樣
自行緩緩消失了,而我高興的是
此刻他們又回來了,像懷念,像祈禱。
7
伴著一片正落入林中的葉子的悠閑
淺黃對著碧綠旋轉——我的結局。
不久將是旱季,群山會呈現(xiàn)銹色,
白鷺上下扭動它們的脖子,彎曲起伏,
在雨后捕食蟲子和蠐螬 ;
有時直立如保齡球瓶,它們站著
像從高山剝落的棉絮條 ;
隨后當它們緩緩移動時,它們移動這只手
用雙腳張開的趾,用前傾的脖子。
我們共有一種本能 :貪婪喂養(yǎng)
我鋼筆的鳥嘴,叼起扭動的昆蟲
像叼起名詞并把它們咽下去,鋼筆尖在閱讀
當它書寫時,憤怒地甩掉它的鳥嘴拒絕的。
選擇是白鷺教導的要義
在開闊的草地上,當它們專心安靜閱讀時
頭不斷點著,一種難以言傳的語言。
8
我們在圣克洛伊一個朋友家的游泳池邊
約瑟夫和我正在交談 ;他忽然停了下來,
我本希望他會享受這次訪問,
喘了口氣,指出——并非靜止或潛行
而是固定在這棵大果樹里,這使他震動的一幕
“就像博斯的某件畫作?!彼f。那只大鳥
突然出現(xiàn)在那里,或許帶走他的是同一只,
一只憂郁的白鷺或蒼鷺 ;說不出的話總是
伴隨著我們,像歐邁俄斯,第三個同伴
而捕獲他——他愛雪——給他鼓舞的
是那只鳥,泛著幽靈似的白光。
如今每當正午或傍晚,在草地上
白鷺們結伴靜靜地向高處飛翔,
或者像賽船那樣航向海綠色的草地,
它們是天使般美麗的靈魂,像約瑟夫一樣。
貝督因人之歌
一位女子起立吟唱
風追隨著她,使她變得迷人
她橫陳大地之上
真實的夢境將她攥緊
大地是赤裸的
女人是多情的
風是強勁的
夢是死的。
葵花田
成熟與枯萎的葵花田
不再需要太陽的溫暖,
褐色和明智的它們。需要
甜蜜的陰影,死的
內(nèi)向,抽屜的里面,一個深似天空的
粗布口袋。它們未來的世界 :
一間幽暗的房屋最深處的幽暗,
一個人的體內(nèi)。
![]() |
![]() |
![]() |
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡出版服務許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關備案號:45030202000033號