《心之所向》系統(tǒng)梳理了印度現(xiàn)代哲學(xué)家室利·阿羅頻多不同時期的筆記、書信、草稿、演講稿等翔實可信的第一手資料,講述作者作為一個“人”在生命不同階段的思想和情感,將“圣”還原到“人”,從而為讀者全方位地展現(xiàn)了這位印度圣哲的生平和思想。全書主要內(nèi)容分為四個部分:室利·阿羅頻多更正他的傳記作者和其他作家對他的生平所作的一些陳述;室利·阿羅頻多于1890—1928年所寫的具有歷史重要性的一些信件,包括私人和公開信件,內(nèi)容涵蓋個人、家庭、政治生活、瑜伽和精神生活等;室利·阿羅頻多于1940—1950年關(guān)于印度和世界事件的公開聲明和信件;室利·阿羅頻多于1927—1949年關(guān)于他的修道院和瑜伽體系的公開聲明。
作者簡介:
室利·阿羅頻多,印度 “三圣”(圣雄甘地、圣詩泰戈爾、圣哲阿羅頻多)之一,印度近代以來最著名的精神哲學(xué)家。他以“整體吠檀多論”和“整體瑜伽論”哲學(xué)聞名于世。他學(xué)術(shù)著述頗豐,出版了《社會進(jìn)化論》《印度文化的基礎(chǔ)》《印度藝術(shù)的意義》《論瑜伽》《生活·文學(xué)·瑜伽》《莎維德麗》等著作。
譯者簡介:
梁海翎,獨(dú)立學(xué)者,潛心研究瑜伽、哲學(xué)、宗教數(shù)十年。出版譯作《羅摩克里希納傳》。
包佳琨,化學(xué)工程學(xué)碩士,瑜伽哲學(xué)研習(xí)者,自由譯者。
韓笑,英語文學(xué)學(xué)士,資深瑜伽老師,自由譯者。
第一部分 自傳筆記
第一節(jié) 生平簡介和其他自傳筆記\002
室利·阿羅頻多生平簡介\002
附錄 關(guān)于“室利·阿羅頻多生平簡介”的信件\013
…………
第二部分 具有歷史意義的信件
第一節(jié) 私人信件、實事及政務(wù)信件(1890—1926)\146
家庭信件(1890 —1919)\146
給父親的信(節(jié)選)\146
…………
第三部分 有關(guān)印度和國際事件的公開聲明及信件(1940—1950)
第一節(jié) 有關(guān)印度和國際事件的公開聲明、言論、信件及電報(1940—1950)\522
第二次世界大戰(zhàn)(1940 —1943)\522
對盟軍戰(zhàn)爭基金的捐款\522
…………
第四部分 關(guān)于室利·阿羅頻多修道院和瑜伽的公開聲明和通知(1927—1949)
第一節(jié) 關(guān)于修道院的公開聲明和通知(1927—1937)\598
關(guān)于修道院的公開聲明(1927年和1934年)\598
修道院的財務(wù)問題(1927年)\598
…………
附錄1 本書主要人物分類列表\623
附錄2 本書主要著作及報刊列表\631
附錄3 室利·阿羅頻多年譜(1872—1950)\634
推薦序一
室利?阿羅頻多生活在一個重要的歷史時期。1872 年,阿羅頻多?高斯(即室利?阿羅頻多)出生于加爾各答,彼時,印度正處于英國統(tǒng)治之下,少數(shù)幾個西方國家在政治、經(jīng)濟(jì)和文化上統(tǒng)治著全球,亞洲的命運(yùn)岌岌可危。1950年,當(dāng)室利?阿羅頻多在本地治里去世時,英國人已離開印度,去殖民化浪潮也已席卷全球。他本人也曾為印度的獨(dú)立運(yùn)動做出巨大貢獻(xiàn),使他畢生所從事的亞洲復(fù)興夢想更加趨于實現(xiàn)。
《室利?阿羅頻多自傳筆記及其他具有歷史意義的作品》(中譯本更名為《心之所向:室利?阿羅頻多精神自述》)是了解這位杰出人物一生的重要資料來源?,F(xiàn)在,該書的首個中譯本得以出版,其中包含大量傳記筆記和歷史資料,相信該書會成為研讀室利?阿羅頻多主要哲學(xué)著作的寶貴手冊。經(jīng)由徐梵澄先生這位中印兩國人民早期文化交流的先驅(qū)所譯,室利?阿羅頻多的部分著作已有中文版,但仍有許多重要著作有待譯為中文,對于具有強(qiáng)烈歷史感的中國人來說,在現(xiàn)階段選擇本卷了解這位印度現(xiàn)代圣人的生平和思想是適切的,也是獨(dú)具慧眼的。
本書包括室利?阿羅頻多的眾多筆記、信件和公開聲明,主要按時間順序排列,讀者可以根據(jù)自己的喜好選擇閱讀順序。不過,從開篇的“自傳筆記”開始閱讀還是很有意義的。室利?阿羅頻多認(rèn)為有必要撰寫這些說明,因為在他生前流傳著大量關(guān)于他的錯誤信息。例如,在提到拉姆錢德拉?馬宗達(dá)所寫的文章時,他評論道: “他的記憶力確實‘厲害’,不僅對實實在在發(fā)生過的事實記得含混不清,還能‘回憶’起從未發(fā)生過的事情。他的敘述充斥著大量的低級錯誤和添油加醋的內(nèi)容,……很遺憾要如此評價這些華麗的辭藻,但歷史和傳記必須要求真實性?!?p/>
大部分自傳筆記都是相對簡短的陳述,編輯將其歸入 “在印度和英國的早期生活”“早期精神發(fā)展”和“哲學(xué)起源”等標(biāo)題下。此外還收錄了兩篇較長的文章:《室利?阿羅頻多生平簡介》和《室利?阿羅頻多的政治生活概要》。在這里,室利?阿羅頻多消除了人們對其外部政治生活的諸多誤解。更重要的是,他還揭示了他的內(nèi)心世界。關(guān)于他在獄中作為政治犯的一年,他(以第三人稱)透露: “在此期間,室利?阿羅頻多的人生觀發(fā)生了根本性的變化,他學(xué)習(xí)瑜伽的初衷是為了獲得精神力量和能量,并為自己的生活和工作提供神圣指引。現(xiàn)在,隨著內(nèi)在精神生活和自我覺悟的深度和廣度與日俱增,他完全被內(nèi)在的工作所占據(jù),而外部工作只是內(nèi)在的一部分,或是結(jié)果而已。也許之前,他對內(nèi)在精神生活只是窺其一二,但現(xiàn)在,內(nèi)在精神生活已超越服務(wù)和解放國家的外在行動,成為他的至高目標(biāo),這是一個關(guān)乎全世界和全人類未來的至高目標(biāo)?!?p/>
書中一半以上是寫給家人、政治伙伴、公眾人物和其他人的信。這些信大多寫于一百多年前,但其中的許多段落卻與我們今天的處境息息相關(guān),無論我們身處何地。通過此書,我們發(fā)現(xiàn)自己身邊有這樣一個人,他能夠以堅定不移的平和心態(tài)面對生活,并將目光投向未來,將理想主義和實用主義罕見地融為一體。1914 年 8 月,在歐洲戰(zhàn)爭爆發(fā)后不久,室利?阿羅頻多寫道:“從去年開始,世界上出現(xiàn)了新的力量,現(xiàn)在這些力量已非常強(qiáng)大,足以改變整個世界。目前的戰(zhàn)爭只是一個開始,而非結(jié)束,我們必須考慮在這種形勢下我們該何去何從,我們的機(jī)會又在哪里?……我希望你們中的有識之士,能夠像我說的這樣看待形勢,反復(fù)思考,打破那些已不合時宜的舊觀點(diǎn),開始學(xué)習(xí)從全新的大局觀出發(fā)去行動。”
室利?阿羅頻多一生都在不斷擴(kuò)充自己的觀點(diǎn),早期的民族主義觀點(diǎn)被日益國際化的視野所取代,因此,在閱讀他的著作時有必要了解這些觀點(diǎn)的時間發(fā)展。1940年,當(dāng)另一場大戰(zhàn)席卷全球時,他這樣解釋這場戰(zhàn)爭對印度的影響:“戰(zhàn)后,舊秩序?qū)l(fā)生改變,……原因在于,人類的生活實際上已成為一個龐大但松散的單元,基于這一事實,必然會有與之相應(yīng)的新的世界秩序誕生。民族利己主義不可能在孤立的獨(dú)立中發(fā)展并自足,因為現(xiàn)在一切都依賴于整體。……盡管印度(對獨(dú)立)有迫切需求,但若能認(rèn)識到民族利己主義已不再適用,也是件好事。無論新秩序或戰(zhàn)后新格局如何,印度都必須為自己爭取自由和平等,同時還要認(rèn)識到,國際化的理念及實現(xiàn)這一理念已變得同樣迫切,必要且必然?!?p/>
最終,室利?阿羅頻多甚至超越世界各民族在多樣性中和諧統(tǒng)一的理想,展望了人類生活的更大變革,他期望亞洲文化及其深厚的精神遺產(chǎn)能夠為此做出重要貢獻(xiàn)。本書最后兩部分收集的室利?阿羅頻多晚年的一些公開講話尤其涉及這一愿景。在印度獨(dú)立后的第二年,即1948年12月,室利?阿羅頻多發(fā)表了一篇講話,并以這樣的告誡作為結(jié)尾: “世界其他地方越來越多地轉(zhuǎn)向印度尋求精神幫助,而如果這個時候,我們卻拋棄了自己的精神遺產(chǎn),那無疑是對印度命運(yùn)最可悲的諷刺。這絕不能也絕不會發(fā)生。但危險依然存在?!翢o疑問,我們會取得勝利,但我們絕不能掩飾這樣一個事實:在經(jīng)歷了漫長的壓迫和限制后,我們內(nèi)在和外在尋求解放和改變的力量都被削弱了,只有我們在內(nèi)在和外在都取得巨大進(jìn)步,印度才能實現(xiàn)掌控自己的命運(yùn)?!?p/>
在印度從殖民奴役過渡到自由國家的重要時期,本書所涵蓋的內(nèi)容如同一扇窗,使我們得以了解印度這位重要的歷史人物、思想家和精神領(lǐng)袖的生活和思想。更重要的是,這本書讓我們看到了室利?阿羅頻多超越其所處時代和地域的思想,以及對全球尚待實現(xiàn)的共同未來的展望。我們希望,對室利?阿羅頻多思想日漸增多的認(rèn)識,可以激勵那些期待亞洲尋回更深層次的自我精神并恢復(fù)在人類進(jìn)步中曾經(jīng)發(fā)揮引領(lǐng)作用的人。
理查德?哈茨
室利?阿羅頻多修道院
本地治里
2024年4月
注:理查德?哈茨(Richard Hartz),印度室利?阿羅頻多修道院研究員,早年畢業(yè)于美國耶魯大學(xué)哲學(xué)系。自1980年起于修道院工作,負(fù)責(zé)《室利?阿羅頻多全集》(The Complete Works of Sri Aurobindo)的編輯。自2012年開始研習(xí)中文,目前在南印度從事中印思想的比較研究。
推薦序二
其猶龍乎:室利?阿羅頻多其人其學(xué)
19世紀(jì)末20世紀(jì)初,大不列顛帝國夕日不落、歐風(fēng)美雨蕩滌世界之際,同為東方大國的中國和印度皆不得不以數(shù)千年文明之精華應(yīng)對此數(shù)千年未有之大變局,一時間浪激云涌,英雄圣哲輩出。在印度,室利?阿羅頻多以一人之身,于東西精神學(xué)問、詩歌、瑜伽皆臻化境,成為印度一代哲圣,為圣雄甘地之所仰慕、全體印人之所依賴、國家精神之所寄托。
室利?阿羅頻多七歲來到倫敦,后就讀于劍橋,畢業(yè)后回到祖國,毅然獻(xiàn)身于民族獨(dú)立運(yùn)動,慘淡經(jīng)營、不屈不撓,成長為反抗英帝國殖民統(tǒng)治的革命領(lǐng)袖。在獄中監(jiān)禁期間,他修煉瑜伽,讀《薄伽梵歌》,竟然證悟自我、感通天人。自此于南印度本地治里遁跡潛修,著書冥思,后得法國“神圣母親”米拉之助,建立修道院,開拓黎明村,弘揚(yáng)瑜伽于五天竺,聲教及于海外,開啟聯(lián)合國世界大同之實踐。
在室利?阿羅頻多看來,印度乃至世界的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會皆應(yīng)建立在超越表層意識、心思的精神或靈性、本我之上,成為此精神的載體、工具或世間表達(dá)。此靈性在個人層面之實現(xiàn)乃成就崇高人生,而在集體層面之實現(xiàn)乃成就印度之活力、亞洲的整體性,以及人類的融合。印度于1947年8月15日獨(dú)立,這天也是室利?阿羅頻多的七十五歲生日。在活動開始之前,室利?阿羅頻多接受全印度電臺的邀請發(fā)表一個廣播講話,他以先知般的語氣講述了他的洞見和夢想。
在這多災(zāi)多難的時代,越來越多的人將尋求希望的目光投向印度的心理與精神實踐之法。印度的靈性正以迅猛的勢頭進(jìn)入歐洲和美國,印度的精神將不斷發(fā)展,為世界呈上一份精神禮物。
我最終的夢想,是人類在進(jìn)化道路上邁出新的一步,將人類意識提升到更高更廣的層次,解決人類自有思想以來一直困擾我們的問題,追求完美的個人和社會生活之終極理想。
這是我個人的希望和想法,是一個已經(jīng)開始在人類前瞻性思維中生根發(fā)芽的理想。這條道路上的困難比任何其他領(lǐng)域的困難都更為艱巨,但只要至上意志與我們同在,就一定能克服困難。這一進(jìn)化的發(fā)生,必須依靠精神和內(nèi)在意識的成長,這一靈性進(jìn)化的起點(diǎn)與最重要的轉(zhuǎn)變來自印度,并將遍布全世界。
在寫給一位求道者的信中,室利?阿羅頻多言簡意賅地闡述了何為“精神和內(nèi)在意識的成長”。
簡單來說,人有兩種意識狀態(tài),處在其中任何一種中都可以生存。一種是更高的意識,它位于生命游戲之上并支配它,這被稱為一個人的本我、靈性或神性。另一種是人們在生活中的一般意識,是一種表層的意識,是圣靈游戲人間的工具。處于一般意識中生活和行動的人,完全受制于心意的普遍活動,自然而然受制于悲傷、喜悅、焦慮、欲望及其他構(gòu)成俗世生活的一切事物。在一般意識狀態(tài)下,人們可以獲得心理上的平靜和幸福,但無法長久也不穩(wěn)固。如果一個人可以完全生活在精神意識中,那毫無疑問,光明、平和、力量和喜樂,就會自然而然地、永久地屬于他。即使一個人只是部分地處在精神意識中,或持續(xù)地向精神意識敞開心扉,也能獲得足夠的精神之光、平和、力量和喜樂,從而幫助他面對生活中的艱難險阻。如果一個人向這種精神意識保持開放,他能獲得的取決于他想尋求的。如果尋求的是寧靜,就能獲得寧靜;如果尋求的是光或知識,一個人就能沐浴在偉大的光芒中,獲得比人類普通頭腦所能獲得的更深刻、更真實的知識;如果尋求的是力量或能量,就能獲得內(nèi)在生命的精神力量,或指引外在工作和行動的瑜伽能量;如果尋求的是幸福,那他所獲得的至福會遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過那些普通生活所能給予的所有歡樂或幸福。
有許多方式可以開啟或進(jìn)入這種神圣意識。我對他人的開示是,通過持續(xù)的習(xí)練,走進(jìn)自己的內(nèi)在,通過對神圣存在的渴望打開自己,一旦意識到神圣存在及其行動,就將自己完全交托于他。這種自我交托意味著,沒有任何企求,只愿與神圣意識保持持續(xù)的聯(lián)結(jié)和合一,渴望它的平和、力量、光明與喜樂,別無他求。個體生命及行動只是神圣存在的工具,用以完成他賦予我們在世間的所有工作。如果一個人能夠被啟引并感受到神圣力量,即精神意志在身、心、靈中運(yùn)作的力量,余下的就是保持對它的忠誠,始終呼喚它,允許它降臨并發(fā)揮作用,同時還要拒絕較低意識和較低本性的所有低級力量。
室利?阿羅頻多的“靈性”論說并非個人思辨的產(chǎn)物,而是淵源于古老的吠陀哲學(xué)傳統(tǒng),尤其是他畢生服膺、孜孜體證的《薄伽梵歌》。據(jù)室利?阿羅頻多的見道之作《薄伽梵歌論》,《薄伽梵歌》之所以成為印度民族之“圣經(jīng)”,蓋因其綜合全部古代思想之菁華,從而確立神圣工作之原則,此即行動瑜伽之精神。以行動瑜伽之實踐綜合智慧瑜伽與奉愛瑜伽,乃為綜合瑜伽,其為教是“織《薄伽梵歌》以為經(jīng),緝‘奧義諸書’而為緯”,如此,主體(自我、心靈)與本體(自在天、大梵)不二,事業(yè)(工作、戰(zhàn)斗)與永生(奉獻(xiàn))并行。此原則對每一自性(三德:薩埵性、羅阇性、答摩性)之人、每一族姓(婆羅門、剎帝利、吠舍、首陀羅)之人皆有普遍的適用性,即平等性,“此乃自由精神與世界之自由關(guān)系之結(jié)節(jié)也”。吠檀多是本體論,瑜伽是工夫論,四大瑜伽即四種基本的使精神和內(nèi)在意識得以成長的方法、途徑;以行動瑜伽之入世實踐綜合究心于天人、性命的智慧瑜伽和奉愛瑜伽就是知行合一、天人合一、性情合一的中庸之道或內(nèi)圣外王之道,此為綜合瑜伽,為一大綜合論。以半生之力鉆研、翻譯室利?阿羅頻多著作的徐梵澄先生評注曰:“綜合者,集大成之謂也。網(wǎng)羅百家之學(xué)而無遺,一一皆究其極,然后從而比較抉擇進(jìn)退抑揚(yáng)于其間,立定主旨方案,一以貫之而發(fā)其和諧,斯之謂綜合也。然亦非有所發(fā)明增上不為功?!卑⒘_頻多之學(xué)可謂大矣,何以能大?“為綜合,故能大”。
跟商羯羅不二論的“世界為幻,唯梵真實”相比,阿羅頻多并沒有把世界當(dāng)成摩耶編織的幻象,而是視其為神圣能量(Shakti)的運(yùn)化或在下降過程中的神圣意識的作用、表顯,這就為現(xiàn)實人生和現(xiàn)實世界提供了擔(dān)保,使其有可能在與神圣意識的聯(lián)結(jié)下成為神圣人生和“法的世界”,呈現(xiàn)出“既內(nèi)在又超越”的格局,從而超越了商羯羅哲學(xué)中殘余的佛教虛無主義余風(fēng),讓印度思想重新回歸到大中至正的吠陀傳統(tǒng),為印度文化的返本開新打開了通路。如此,印度思想一方面可以與西方思想的精神脈絡(luò)相對接,另一方面又與中國的儒道傳統(tǒng)暗通款曲,不但可以與儒道思想互相印證對勘,并且可以和中國文化在精神性、超越性方面相互彌補(bǔ),這也正是徐梵澄先生為阿氏學(xué)所傾倒的內(nèi)在原因。室利?阿羅頻多在1949年七十七歲生日寫的《給美國的訊息》信中闡揚(yáng)了他的東西方文化互補(bǔ)論。
我們必須認(rèn)識到,當(dāng)前的趨勢是,東西方之間雖沒有絕對的差異,但卻存在著越來越大的不同與分歧。最高的真理是精神的真理,一種至上精神,在這個世界和所有存在中無處不在,但又超越這個世界。它支持并引導(dǎo)人的本性從原始模糊的無意識狀態(tài),通過意識的逐漸成長,走向自我實現(xiàn)的目標(biāo)。在這個發(fā)展過程,意識是存在的一個面向,為我們尋找人類存在的秘密和世界的意義提供了線索。
東方一直并越來越強(qiáng)調(diào)精神的至高真理, 甚至在其終極哲學(xué)中,將世界視為幻象,將精神視為唯一的實在。西方則越來越關(guān)注這個現(xiàn)實世界,關(guān)注意識與生活和物質(zhì)世界的關(guān)系、人類對物質(zhì)世界的掌控、意識和生活的完美,以及某些人類存在的自我實現(xiàn)。最近,這一思潮已經(jīng)走向極端——對精神世界的否認(rèn),甚至將物質(zhì)加冕為唯一的實在。
一方面,將精神完美視為唯一的理想;另一方面,種族、社會、人類意識和生活,以及物質(zhì)生存的完美發(fā)展,也已成為人類未來最大的夢想。然而,兩者都是真理,可以看作是精神在自然世界的意圖的一部分。兩者并非互不相容,相反,分歧必須得到彌補(bǔ),應(yīng)被調(diào)和并納入人類對未來的共同愿景中?!斗屯咏?jīng)》中有一種真理意識,我稱之為超心思,(在超心思中)人擁有知識,不用追逐也不會錯過。有本《奧義書》中講道,知識存在被認(rèn)為是精神存在的更高階段,靈魂從中升起,獲得精神存在的完美喜樂。如果本性可以進(jìn)化到這個階段,那將臻達(dá)圓滿,我們可以在此生獲得生命的圓滿,在這個身體中,甚至在一個完美的身體中,實現(xiàn)完滿的精神生活。我們甚至可以在地球上獲得一種神圣人生,人類所夢想的完美將會實現(xiàn),與此同時,人類宗教和精神先知們、思想家們曾經(jīng)渴望的天堂將在地球上得以實現(xiàn)。
人類靈魂的最高目標(biāo)和根本所在可以上升到至高靈魂,因為那是至高無上的實在。但至高靈魂及其力量也可能下降進(jìn)入世界,證明物質(zhì)世界的存在,賦予其意義和神圣的目的,并解開其中的謎團(tuán)。在人類追求最高遠(yuǎn)最偉大理想的路途中,東方和西方得以調(diào)和,精神擁抱物質(zhì),物質(zhì)亦在精神中找到隱藏在萬物中的真實存在。
由此觀之,室利?阿羅頻多無疑是印度思想史上承前啟后的人物,也是開啟中、西、印跨文化對話的摶聚風(fēng)云的先知。若阿氏者,其猶龍乎?余曾游歷南天竺,親赴本地治里拜謁室利?阿羅頻多真身塚,流連感慨,遂賦詩一首,兼懷徐梵澄先生。詩曰:
只履游天竺,百年叩法壇,
云生看海曙,劫后拂灰殘,
梵漢通根本,東西會膽肝,
孰能從往圣?墓草映光寒。
徐達(dá)斯
2024年3月22日,寫于鐵印齋
注:徐達(dá)斯,作家、東方學(xué)專家。畢業(yè)于天津大學(xué),后求學(xué)于劍橋大學(xué)比較宗教學(xué)系,對古印度文化和瑜伽哲學(xué)有獨(dú)到而深入的理解。代表作《世界文明孤獨(dú)史》。
譯者序
19世紀(jì)末至20世紀(jì)上半葉,是殖民統(tǒng)治下的印度人民逐步走向民族覺醒的時代,更是印度思想史上風(fēng)起云涌的時代。在這場百年思想風(fēng)暴中,涌現(xiàn)出眾多近現(xiàn)代印度的政治、宗教和精神的領(lǐng)袖人物,其中,室利?阿羅頻多因其在精神哲學(xué)上的卓越成就和歷史貢獻(xiàn),被印度人民尊為“圣哲”,與甘地、泰戈爾并稱為現(xiàn)代“印度三圣”。
室利?阿羅頻多(1872—1950)自幼在英國接受西式教育,青年時期回國后致力于印度的自治、獨(dú)立和發(fā)展,先是付諸政治活動,繼而又堅定不移地轉(zhuǎn)向終其余生的精神工作,在印度民族獨(dú)立運(yùn)動和精神發(fā)展史上留下了濃墨重彩的一筆。室利?阿羅頻多一生著作頗豐,留下了豐富且寶貴的精神財富,后經(jīng)整理,形成了浩瀚的《室利?阿羅頻多全集》,已出版三十六卷,另有兩卷待出版。本書原名《室利?阿羅頻多自傳筆記及其他具有歷史意義的作品》,是全集中的第三十六卷,此譯本為該卷首個中譯本,為便于讀者理解,更名為《心之所向:室利?阿羅頻多精神自述》。
本書并不是室利?阿羅頻多單一思想主題的作品,而是通過他在不同時期的筆記、書信、草稿、演講稿等將其一生如畫卷般展現(xiàn)在讀者眼前。這部書信體“自傳”,涵蓋了多篇關(guān)于室利?阿羅頻多早期個人經(jīng)歷、政治生活、精神實踐及靈性提升的自述,為我們了解他的一生提供了翔實可信的第一手資料。沿著《心之所向:室利?阿羅頻多精神自述》之路,讀者得以從第一視角親睹室利?阿羅頻多“圣—人”的人格世界,參悟這位偉大“圣—哲”的精神哲學(xué)。
與之一同呈現(xiàn)的還有始于19世紀(jì)后期的波瀾壯闊的印度獨(dú)立自治運(yùn)動,借助這些印度的人文、地理、風(fēng)俗和文化背景,讀者可以更深入地了解室利?阿羅頻多所處的時代,而書中精心挑選的具有代表性的各個時期的信件和文稿,也為研究歷史時代背景下室利?阿羅頻多的思想發(fā)展提供了寶貴線索,全方位地展現(xiàn)了這位印度圣哲的生平和思想。
印度傳統(tǒng)的吠檀多哲學(xué)將現(xiàn)象世界喚為“摩耶”,謂之虛幻不實,似乎只有出世才是個體解脫的唯一之道,但在室利?阿羅頻多看來,“人類目前在物質(zhì)世界中的存在的確是一種建立在無覺知的無明狀態(tài)之上的生活,但即使在這樣的黑暗和無明中,也有神性的存在和可能性。這個被創(chuàng)造的世界不是一個錯誤,也不是浮華或幻覺,更不是人們在靈魂回歸天堂或涅槃后要拋棄的東西,這個世界是精神進(jìn)化的道場”。
書中,室利?阿羅頻多以書信形式親筆寫下的對瑜伽修習(xí)的描述、解讀與指導(dǎo),在其他相關(guān)書籍中甚為少見。他的瑜伽教義充滿了積極、力量與不執(zhí),是智慧瑜伽和行動瑜伽的完美融合,正如書中所說,“大多數(shù)瑜伽道路都是以精神超越為目標(biāo),而最終遠(yuǎn)離生活,室利?阿羅頻多的瑜伽是要提升到至高的精神層面,并帶著這些收獲再次下降到現(xiàn)實層面,將精神的光芒、力量和喜樂融入日常生活,并實現(xiàn)轉(zhuǎn)化”。
也許談瑜伽的神圣理想對世俗中的我們有些遙不可及,那不妨來看看這位圣哲為我們描摹的普通人的人生理想:“在一個人的整體存在之上,建立清明、強(qiáng)大和理性的意識,完善正確和理性的意志,掌控情緒、生命和身體,發(fā)展自身能力,創(chuàng)造自身整體和諧,并在生活中全然踐行?!?p/>
上述令人讀之歡欣鼓舞的字句并不是室利?阿羅頻多瑜伽教義的簡單說教,而是通過那一封封書信、一篇篇筆記,讓我們真真切切感受到的真實體驗。無論是在退隱本地治里之初的窮困潦倒時期,還是修道院逐漸成形后潛心瑜伽修習(xí)與指導(dǎo)時期,這些真實而鮮活的文字無不清晰而堅定地詮釋了室利?阿羅頻多的證悟——工作和生活的真正基礎(chǔ)是精神。
室利?阿羅頻多說:“對我來說,沒有什么是世俗的東西;對我來說,人類的一切活動都包含在完整的精神生活中?!庇谑?,他既可以在政治大會上慷慨陳詞,開啟民智,又可以在獄中和法庭上沉思冥想,如入無人之境;他既可以在衣食無著時每封信言必稱“錢”,又可以在彌留之際拒絕治療,一言不發(fā),“因為說了你們也不會懂”;他既可以在指導(dǎo)弟子時循循善誘,像極了家里絮絮叨叨的“老母親”,又可以和同道中人大談特談“形而上”;他既可以是早期的“激進(jìn)民族主義分子”,又可以是后期的“人類精神領(lǐng)袖”。這一切都是室利?阿羅頻多的“完整的精神生活”。
在這條精神修習(xí)之路上,他說:“一個人要擁有平靜的心靈、堅定的意志、完全的自我克制和始終凝望至上的雙眼,才能在這樣一個可謂撕裂遍布的時代毫不氣餒地生活下去。于我而言,心之所向,無問西東。結(jié)果不屬于我,甚至連現(xiàn)在的勞作也不屬于我?!?p/>
這便是室利?阿羅頻多的教導(dǎo),指引人們走出一條修煉身心、凈化心靈、轉(zhuǎn)化本性,最終實現(xiàn)人生理想的正道。無怪乎詩人泰戈爾稱室利?阿羅頻多是“火焰一樣的使者,給我們帶來神圣的光芒”。
室利?阿羅頻多既是才華橫溢的詩人,又是極具影響力的政治思想家,既是近現(xiàn)代印度最著名的哲學(xué)家,又是潛心修煉的一代綜合瑜伽大師。他建造了以“精神進(jìn)化論”為軸心的“整體吠檀多”哲學(xué)體系,創(chuàng)立了以印度精神哲學(xué)為基礎(chǔ)的“社會進(jìn)化論”和“人類統(tǒng)一論”的社會學(xué)說,并搭建了一個綜合印度文化與西方文化的完整思想系統(tǒng),一種新的“人類宗教”。 作為一位具有世界影響的思想家,他的名字傳揚(yáng)四海,他的哲學(xué)思想和精神教義在印度和世界范圍內(nèi)被廣泛傳播與研究,其著作也被翻譯為十幾種文字,持續(xù)不斷地影響著世界各地為“合一與團(tuán)結(jié)”這一人類共同目標(biāo)而努力的人們。
提到室利?阿羅頻多著作的中譯本,就一定不能不提大學(xué)者徐梵澄先生(1909—2000)。先生曾于1945年遠(yuǎn)赴印度,自1951年起在室利?阿羅頻多修道院工作、學(xué)習(xí)、生活二十多年,翻譯了室利?阿羅頻多的多部作品,包括《薄伽梵歌論》《神圣人生論》《綜合瑜伽》等。這些著作大多是室利?阿羅頻多在隱退本地治里后思想逐漸成熟時期所著,體現(xiàn)了印度古老吠陀經(jīng)典的真正教義和室利?阿羅頻多在瑜伽修習(xí)中獲得的內(nèi)在智慧。但遺憾的是,國內(nèi)出版的大部分譯作在2005年后陸續(xù)絕版,且先生半文半白的譯文對當(dāng)今讀者來說總有些深奧難懂。
于是,室利?阿羅頻多的這本書信集便被廣西師范大學(xué)出版社?純粹Pura “梵澄譯叢”選中,提上了翻譯日程。但精神性的文本翻譯歷來不易,室利?阿羅頻多的精神哲學(xué)是基于實修的親證,也必然是無法經(jīng)由人的基本常識與邏輯理性所能理解的“思想”,畢竟靈性體驗是難以落成文字的。此外,這位學(xué)究天人,淹貫古今的超級“學(xué)霸”有著非凡的寫作才華,這也給翻譯工作帶來了不小的挑戰(zhàn)。有時我們一邊感慨原文字行間那飛揚(yáng)的文采,一邊又如庖丁解牛般地在長篇大論中尋找一個句號;有時我們又不得不停下譯筆,在文字帶來的澎湃的靈性沖擊中反復(fù)進(jìn)行自己的哲學(xué)和語言思考。翻譯的這種“被動性”,對譯者來說是一種特殊的訓(xùn)練。在孜孜不倦尋其原意的時候,我們仿佛聽到了遠(yuǎn)處傳來的“圣哲”的聲音:
實際上,這些事情更多地取決于我們自身而非外部因素,如果我們能對出現(xiàn)的困難置之不理,不用自己的思想和心理去增加難度,能保持內(nèi)心的冷靜與平和,就不會激起“敵人”的攻擊,一般來說,外部的種種可能性也就不會發(fā)生了。
就這樣,“圣哲”的精神力量加持并激勵著我們的翻譯工作。譯事不易,但這絕不能成為不認(rèn)真對待翻譯的理由。本書的三位譯者身處不同城市,都有各自繁雜的日常工作與生活,超三十五萬字的譯稿,近三百個譯者注,近兩年的譯程,既備受折磨又心生歡喜。在此,衷心感謝在此書翻譯過程中給予我們無私幫助的“梵澄譯叢”主編聞中老師,徐達(dá)斯老師,印度室利?阿羅頻多修道院的Richard Hartz、Devdip Ganguli、Manoj Das Gupta大師。除了幸運(yùn),我們無法表達(dá)能與良師益友一路同行的喜悅,感恩有幸通過翻譯走進(jìn)室利?阿羅頻多的精神世界。然而,我們雖已勤勉不怠,但終不敢確信譯文的準(zhǔn)確與暢達(dá),若有任何疏漏與錯誤,還望學(xué)界與讀者不吝指正。
為了幫助讀者更好地閱讀和理解本書,以下是譯者對此書的簡單介紹與閱讀建議。
本書正文包含四個部分,第一部分是“自傳筆記”,其中大部分內(nèi)容是室利?阿羅頻多以書信或筆記的形式糾正他人對他的生平的錯誤陳述,使讀者得以近距離了解他的生平、哲學(xué)起源和早期精神發(fā)展。第二部分是“具有歷史意義的信件”,時間跨度從1890年至1938年,沿時間與主題兩條線展開,包括寫給家人、同事、朋友、政治伙伴、弟子和公眾人物等的信件。特別要提的是,第二部分第二節(jié)收錄了室利?阿羅頻多早期關(guān)于瑜伽修習(xí)的信件,相信這部分內(nèi)容會讓國內(nèi)眾多的瑜伽愛好者受益匪淺(1927年至1950年間關(guān)于瑜伽的信件則單獨(dú)收錄在《瑜伽信札》一書中)。
第三部分是1940年至1950年間“有關(guān)印度和國際事件的公開聲明及信件”,雖然此時室利?阿羅頻多已處于長期的靜默止語狀態(tài),但每當(dāng)時局發(fā)展到危及印度及世界的關(guān)鍵時期,他便毅然選擇公開發(fā)聲,直面歷史的滾滾洪流,展現(xiàn)了其身為精神領(lǐng)袖的靈性遠(yuǎn)見。正文最后的第四部分是“關(guān)于室利?阿羅頻多修道院和瑜伽的公開聲明和通知”,介紹了室利?阿羅頻多修道院的緣起和他的教義,這部分內(nèi)容于全書體量而言并不算多,但對于想深入了解這兩個主題的讀者來說,亦極具參考價值。
我們將原書末尾處的大量注釋調(diào)整到相對應(yīng)的每篇文章之前,同時在原有編者注的基礎(chǔ)上刪除了重復(fù)內(nèi)容,并添加了諸多譯者注。相信這些對相關(guān)概念、主要人物及歷史背景的簡介會很好地輔助讀者的閱讀與理解。
綜上,這本書信體“自傳”對初次了解室利?阿羅頻多的讀者最為合適不過,希望這本“入門之書”可以幫助讀者打開室利?阿羅頻多博大精深的思想體系的大門。
此外,為方便讀者閱讀,譯者還對本書目錄做了調(diào)整,并整理了三個附錄,現(xiàn)簡要說明如下:
1. 在本書目錄中,小號字體是譯者在原版目錄的基礎(chǔ)上加的小標(biāo)題,以增強(qiáng)目錄的指引性,讀者可依此標(biāo)題來挑選感興趣的內(nèi)容。
2. 附錄1:“本書主要人物分類列表”,分類整理了本書中的主要人物信息,以方便讀者索引。
3. 附錄2:“本書主要著作及報刊列表”,列舉了本書中所提及的主要書名和報刊名。
4. 附錄3:“室利?阿羅頻多年譜”,讀者可一覽室利?阿羅頻多的簡要生平。
遙想1999年,徐梵澄先生病重之際,仍勉力校閱《薄伽梵歌論》的清樣稿,他曾嘆息:“看來我的學(xué)問是沒人繼承了……”說來令人扼腕。不忘初心,必果本愿,真心希望這本書和我們作為譯者所盡的一點(diǎn)綿薄之力,能讓先生在天之靈得到些許慰藉,能讓更多的讀者走進(jìn)印度文化的寶庫,研讀室利?阿羅頻多的思想,在先賢智慧之光的指引下,接受新的啟示。
梁海翎 包佳琨 韓 笑
2024年7月
本書從闡明室利·阿羅頻多的早期生活開始,到解釋超心思瑜伽,展示了室利·阿羅頻多的生活和思想的深度和多樣性。
——彼得·希斯
通過此書,我們發(fā)現(xiàn)自己身邊有這樣一個人,他能夠以堅定不移的平和心態(tài)面對生活,并將目光投向未來,將理想主義和實用主義罕見地融為一體。
——理查德·哈茨
室利·阿羅頻多是當(dāng)代與西方對話的東方精神大師中最為深邃的一位。他的愿景超越了印度和西方的優(yōu)缺點(diǎn),他將古老的瑜伽帶到了世界變革的行動中。
——羅伯特·A. 麥克德莫特
室利·阿羅頻多,印度近世三圣之“圣哲”,韋檀多學(xué)之集大成者,甚為世界思想人士所敬重。目前我國學(xué)術(shù)界介紹阿氏生平的詳細(xì)材料不多,此一譯本,可謂正逢其時,由此我們可以登堂入室,更加親切地體會阿氏一生的心路歷程。
——孫波
《心之所向》系統(tǒng)梳理了印度圣哲室利·阿羅頻多自1890至1949年的主要著作、文本以及眾多私人信件,闡述室利·阿羅頻多的早期生活,解釋其超心思瑜伽,全面展示了室利·阿羅頻多的生活和思想的深度和多樣性。本書資料豐富,內(nèi)容翔實,有助于我國學(xué)者對這位印度圣哲及對印度歷史、文化和當(dāng)代政治的了解和研究,屬于研究印度學(xué)的重要資料。
第一節(jié) 生平簡介和其他自傳筆記
室利?阿羅頻多生平簡介
1930年6月,室利?阿羅頻多寫了這篇文章,發(fā)表在他的弟子迪利普?庫馬爾?羅伊(Dilip Kumar Roy)所著的《偉大之中》(Among the Great: Conversations with Sri Aurobindo, Mahatma Gandhi, Rabindranath Tagore, Romain Rolland, Bertrand Russell)一書中。他使用第三人稱是希望這篇文章以來自匿名的“權(quán)威來源”的形式出現(xiàn),而非個人陳述。
迪利普在《偉大之中》記錄了他與五位杰出的同時代人物——羅曼?羅蘭、圣雄甘地、伯特蘭?羅素、拉賓德拉納特?泰戈爾和室利?阿羅頻多的會面記錄和通信摘錄。迪利普在20世紀(jì)20年代后期開始書寫此書手稿,1928年9月左右,他將其中一部分,包括他寫的生平簡介,寄給了室利?阿羅頻多,室利?阿羅頻多對這篇生平簡介的評論收錄在文后附錄的第[1]項。
1928年11月,迪利普成為修道院的一員。一年半后,1930年3月,他得知紐約一位出版商對他的書很感興趣,當(dāng)月15日,他寫信將這些信息告知了室利?阿羅頻多,并提交了一些他希望包含在書中的材料,文后附錄的第[2]項收錄了室利?阿羅頻多的回復(fù)。
迪利普不愿接受室利?阿羅頻多的“省略所有敘述或描述”的建議。他寫了另一份生平簡介的草稿,室利?阿羅頻多在3月25日的一封信中評論了該草稿(見文后附錄的第[3]項)。最后,室利?阿羅頻多同意親自寫一份生平簡介。6月1日,在一封關(guān)于另一個主題的信中,他指出,“我要看看這十天能不能把這部分(生平簡介)完成”,最后,他在6月27日前寫完了。(見文后附錄的第[5]項)
后來,紐約的出版商沒有出版《偉大之中》。該書于1945年首次在印度出版(孟買:那爛陀出版社,即Nalanda Publications),“生平簡介”作為本版的附錄出現(xiàn)。書中迪利普這樣注釋:“為滿足西方讀者的興趣,我在此附上一份來自權(quán)威來源的室利?阿羅頻多的生平簡介,包括主要的公眾事件及外部生活?!?p/>
其實“生平簡介”這篇文章在這之前已經(jīng)發(fā)表了。1934年8月15日,加爾各答雙周刊《前進(jìn)》(Onward)轉(zhuǎn)載了刪節(jié)版(其他報紙隨后發(fā)表了完整的文本)。1937年,雅利安出版社(Arya Publishing House)的拉達(dá)坎塔?納格(Radhakanta Nag)提議將其作為小冊子出版,這個想法于1937年2月23日提交給室利?阿羅頻多,他冷淡地以一句“很好”表示同意,這本小冊子于同年晚些時候出版。1948年,這篇文章再次被轉(zhuǎn)載,加了一些編輯和補(bǔ)充,收錄在一本名為《室利?阿羅頻多和他的修道院》(Sri Aurobindo and His Ashram)(加爾各答:雅利安出版社)的小冊子中,這本小冊子的后續(xù)版本對文字做了進(jìn)一步的編輯和修改。1975年,修改后的文本出現(xiàn)在“室利?阿羅頻多誕辰百年系列叢書”第三十卷索引和詞匯表中。1985年4月,原文轉(zhuǎn)載于《室利?阿羅頻多:檔案與研究》(Sri Aurobindo: Archives and Research),這是“生平簡介”第一次以作者室利?阿羅頻多的名字出版。《室利?阿羅頻多:檔案與研究》的編輯附加了兩封室利?阿羅頻多與迪利普的通信,信中解釋了文本構(gòu)成的情況,并清楚地說明了為什么他不希望以個人名義出版。這兩封信連同其他三封,收錄在文后附錄中。
1872年8月15日,室利?阿羅頻多出生在加爾各答。1879年,七歲的他與兩個哥哥一起前往英國接受教育,并在那里生活了十四年。最初,他住在曼徹斯特的一個英國家庭,后進(jìn)入倫敦的圣保羅學(xué)校(St. Paul’s School)。 1890年,他進(jìn)入劍橋的國王學(xué)院學(xué)習(xí)兩年,獲得最高古典文學(xué)獎學(xué)金。1890年,他通過了印度公務(wù)員的公開考試,但在兩年的試用期結(jié)束時未參加騎術(shù)考試,被取消了服務(wù)資格。此時,巴羅達(dá)的蓋克沃爾 在倫敦,阿羅頻多見到了他,獲得了在巴羅達(dá)公職服務(wù)的任命,并于1893年1月離開英國回到印度。
1893年至1906年,室利?阿羅頻多在巴羅達(dá)擔(dān)任公職十三年,首先在稅務(wù)部和巴羅達(dá)大君的秘書處工作,之后在巴羅達(dá)學(xué)院擔(dān)任英語教授,最后成為巴羅達(dá)學(xué)院的副校長。這些年,室利?阿羅頻多以自修和從事文學(xué)創(chuàng)作為主,并為未來的工作做準(zhǔn)備,后來在本地治里(Pondicherry)出版的大部分詩歌都是在此期間寫成的。按照父親 的指示,他在英國接受了完全的西方教育,與印度和東方文化沒有任何接觸。 在巴羅達(dá),他彌補(bǔ)了這一不足,學(xué)習(xí)了梵語和幾種現(xiàn)代印度語言,吸收了古老與現(xiàn)代印度的文明精神。這一時期的最后幾年,室利?阿羅頻多將大部分時間用在非公開的政治活動中,因為他在巴羅達(dá)的公職,被禁止從事公共政治活動。1905年在孟加拉爆發(fā)的反分治斗爭使室利?阿羅頻多有機(jī)會放棄公職,公開參加政治運(yùn)動。他于1906年離開巴羅達(dá),前往加爾各答擔(dān)任新成立的孟加拉國民學(xué)院的院長。
1902年至1908年,室利?阿羅頻多的政治活動持續(xù)了七年之久。在此期間的前半段,他在幕后工作,與其他同事一起為“斯瓦德西”運(yùn)動(Swadeshi movement ,印度的新芬黨 )做準(zhǔn)備,直到孟加拉的斗爭開啟了更加直接激進(jìn)的政治行動,替代了印度國大黨之前一直采用的溫和改良主義。1906年,室利?阿羅頻多帶著這個目的來到孟加拉,加入了新黨,這是在國大黨內(nèi)部剛成立的一個先進(jìn)黨派,人數(shù)不多且影響力有限。該黨的政治理論是相當(dāng)模糊的不合作主義,行動上也只是以一個秘密的“從屬委員會”的形式在國大黨的年會上與溫和派領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)生一些沖突,效果甚微。室利?阿羅頻多說服了該黨派在孟加拉的領(lǐng)袖,對全印度的黨派公開提出一個明確且具有挑戰(zhàn)性的計劃,推選廣受歡迎的馬拉地人提拉克(Tilak) 為其首領(lǐng),并攻擊當(dāng)時占主導(dǎo)地位的溫和派(改革派或自由派)寡頭政治和資深政客,奪取對國大黨和國家的控制。這就是印度歷史上溫和派和民族主義者(被其對手稱為“極端分子”)之間歷史性斗爭的起源,這場斗爭在兩年內(nèi)徹底改變了印度的政治面貌。
這個新成立的民族主義黨派以獨(dú)立(Swaraj)為目標(biāo),反對主張以緩慢的改革在遙遠(yuǎn)的一兩個世紀(jì)后實現(xiàn)殖民自治的溫和主義。新黨派提出了一項可執(zhí)行的計劃,在精神上而非行動上非常類似于幾年后在愛爾蘭發(fā)展并取得成功的新芬黨的政策。這項新政策的原則是自助,一方面旨在有效地組織國民力量,另一方面聲稱完全不與(英國)政府合作,它主張抵制(Boycott)英國和外國商品并培養(yǎng)印度獨(dú)立工業(yè),抵制英國法院并建立自己的仲裁法院系統(tǒng),抵制英國政府大學(xué)和學(xué)院并建立自己的國民學(xué)院和學(xué)校系統(tǒng),建立青年男子社團(tuán)并在需要時從事警察和國防工作,必要時的消極抵抗政策是該計劃最重要的項目之一。
室利?阿羅頻多希望掌控國大黨,使其成為有組織的國家行動的指導(dǎo)中心,成為一個非正式的國中國,為自由而戰(zhàn),直到贏取勝利。他說服該黨將新成立的日報《向祖國致敬》(Bande Mataram)設(shè)為官方認(rèn)可機(jī)構(gòu),并提供資金。從1907年初到1908年入獄前,阿羅頻多是該報的執(zhí)行編輯,負(fù)責(zé)報紙的全部運(yùn)作,那時《向祖國致敬》幾乎傳遍了整個印度。阿羅頻多入獄后,《向祖國致敬》被迫???,但在其短暫而重要的存在期間,它改變了印度的政治思想,這種思想從根本上被保留下來,其烙印在后來的發(fā)展中清晰可見。依據(jù)這些思想路線發(fā)起的斗爭,在當(dāng)時雖然非常重大、激烈且對歷史發(fā)展具有重要意義,但卻沒有持續(xù)多長時間,因為當(dāng)時的印度還沒有準(zhǔn)備好實施如此大膽的計劃。
1907年,室利?阿羅頻多因煽動叛亂而被起訴,但后來被無罪釋放。在這之前,他一直是一名組織者和寫作者,但因起訴事件,以及其他領(lǐng)導(dǎo)人或被監(jiān)禁或失蹤,他首次走到臺前,以黨的發(fā)言人的身份出現(xiàn),成為該黨派在孟加拉公認(rèn)的領(lǐng)導(dǎo)人。1907年,他主持了在蘇拉特(Surat) 舉行的民族主義者大會,會上兩派政黨勢均力敵,沖突激烈,國大黨也走向支離破碎。
1908年5月,他因涉嫌參與其弟巴林德拉(Barindra)領(lǐng)導(dǎo)的革命團(tuán)體的行動而在阿利普爾陰謀案(Alipore Conspiracy Case) 中被捕,但因沒有任何有價值的指控證據(jù),他再次被宣告無罪。在阿利普爾監(jiān)獄被關(guān)押一年后,阿羅頻多于1909年5月出獄。這時,他發(fā)現(xiàn)黨組織已經(jīng)破裂,領(lǐng)導(dǎo)人因監(jiān)禁、驅(qū)逐或自我流放而散落四處,隊伍雖然存在,但卻消沉萎靡,無法組織起任何強(qiáng)有力的行動。
在接下來近一年的時間里,他單槍匹馬地努力著,成為印度民族主義陣營唯一的領(lǐng)導(dǎo)人,以期重振這場運(yùn)動。他出版了一份英文周報《行動瑜伽士》(Karmayogin)和一份孟加拉語周刊《達(dá)摩》(Dharma)。但最后,他不得不承認(rèn),這個國家的人民還沒有準(zhǔn)備好執(zhí)行他的政策和計劃。他同時也看到,開展這些運(yùn)動的時機(jī)尚未成熟,他本人也注定不是這些運(yùn)動的領(lǐng)袖。有一段時間,他認(rèn)為必須先通過溫和的地方自治運(yùn)動(Home Rule Movement)或由圣雄甘地在南非開始的不抵抗運(yùn)動(Passive Resistance)來培養(yǎng)印度人民。此外,在阿利普爾監(jiān)獄被關(guān)押的十二個月里,他完全沉浸在瑜伽修習(xí)中,他的內(nèi)在精神生活要求他全然的專注,于是,他決定退出政治舞臺,至少退出一段時間。
1910年2月,室利?阿羅頻多在金德訥格爾(Chandernagore)秘密退隱,并于4月初乘船前往法屬印度的本地治里。此刻,他因在《行動瑜伽士》上發(fā)表的署名文章而被第三次起訴,在他缺席的情況下,報紙印刷工被宣判有罪,隨后在加爾各答高等法院的上訴中,該定罪被撤銷,對他的第三次起訴失敗了。
室利?阿羅頻多離開孟加拉時,希望可以在更有利的情況下重返政治領(lǐng)域。但很快,他決定將全部精力投入對他極為重要的精神工作中,最終切斷了自己與政治的聯(lián)系,一再拒絕國大黨主席的職位,徹底隱退。自1910年至今 ,他在本地治里越來越專注于精神生活和個人修習(xí)(Sadhana)。
1914年,在四年安靜的瑜伽修習(xí)后,室利?阿羅頻多開始出版哲學(xué)月刊《雅利安》(Arya)。他的大部分重要著作,已出版的《伊莎奧義書》(The Isha Upanishad)、《薄伽梵歌論》(The Essays on the Gita)以及其他尚未出版的作品《神圣人生論》(The Life Divine)、《綜合瑜伽》(The Synthesis of Yoga)都在《雅利安》陸續(xù)發(fā)表。這些著作體現(xiàn)了他在瑜伽修習(xí)中獲得的內(nèi)在智慧。他的其他著作則關(guān)注印度文明與文化的精神和意義,吠陀典籍(the Vedas) 的真正教義,人類社會的進(jìn)步,詩歌的本質(zhì)和演變,人類統(tǒng)一的可能性等。此時,他也開始發(fā)表自己的詩歌,包括在英國和巴羅達(dá)時所寫的詩,起初數(shù)量較少,后來增加了他在政治活動期間和在本地治里居住的最初幾年中所寫的詩?!堆爬病吩谶B續(xù)出版六年半后于1921年停刊。
室利?阿羅頻多起初在本地治里和四五名弟子住在一起,之后,越來越多的人前來追隨他的精神道路,人數(shù)越來越多,就必須建立一個修習(xí)者的社團(tuán),以指導(dǎo)這些為了更高精神生活而舍棄一切的人。這是室利?阿羅頻多修道院的基礎(chǔ),它的創(chuàng)建與成長均以室利?阿羅頻多為中心。
室利?阿羅頻多于1905年開始練習(xí)瑜伽。起初,他通過印度傳統(tǒng)的神圣共融和精神實現(xiàn)的道路將靈性體驗的諸多基本要素融會貫通,接著,他通過對存在的兩端——精神和物質(zhì)——的統(tǒng)一調(diào)和繼續(xù)尋找更為完整的體驗。大多數(shù)瑜伽體系都是以精神超越為目標(biāo),而最終遠(yuǎn)離生活,室利?阿羅頻多的瑜伽則是要提升到至高的精神層面,并帶著這些收獲再次下降到現(xiàn)實層面,將精神的光芒、力量和喜樂融入日常生活,并實現(xiàn)轉(zhuǎn)化。
人類目前在物質(zhì)世界中的存在是一種建立在無覺知的無明(Ignorance)狀態(tài)之上的生活,但即使在這樣的黑暗和無明中,也有神性的存在和可能性。這個被創(chuàng)造的世界不是一個錯誤,也不是浮云或幻覺,更不是人類在靈魂回歸天堂或涅槃(Nirvana)后要拋棄的東西。這個世界是精神進(jìn)化的道場。在這里,從無意識的物質(zhì)狀態(tài)開始,神圣意識(the Divine Consciousness)按不同等級依次顯現(xiàn)。心思是人類心思進(jìn)化中已達(dá)到的最高等級,但并不是人類所能達(dá)到的最高境界。在心思之上有一個超心思(Supermind)或永恒的真理意識(Truth-consciousness),它本質(zhì)上是神圣知識(Divine Knowledge)的自我意識和自我認(rèn)知的光和力。意識在無明中追求真理,這種自具的知識,以它自有的形式和力量和諧地呈現(xiàn)著,只有通過超心思的下降,人類所有的最高夢想才能得以完美實現(xiàn),人類才有可能抵達(dá)更高的充滿光和喜樂的神性意識狀態(tài),找到真實的自我,保持與神性的持續(xù)合一,并將這超心思力量下降到生活中,以轉(zhuǎn)變我們的心思、生命和肉體。實現(xiàn)這種可能性一直是室利?阿羅頻多的瑜伽目標(biāo)。
巴羅達(dá)的生活
(1893—1906)
在巴羅達(dá)土邦的服務(wù)
室利?阿羅頻多是由英國的卡塞羅?賈達(dá)夫先生首次介紹給偉大的巴羅達(dá)大君殿下室利?薩亞吉拉奧的。
事實并非如此。室利?阿羅頻多到巴羅達(dá)兩三年后才結(jié)識了卡塞羅,是科頓把阿羅頻多介紹給巴羅達(dá)大君的。
大君被年輕的阿羅頻多的才華和學(xué)識所震撼,邀請他做自己的審稿人,并以此身份來到巴羅達(dá)。
沒有審稿人這樣的職位,也沒有這樣的邀請。室利?阿羅頻多首先去了結(jié)算部,后來去了稅務(wù)部,然后進(jìn)入了學(xué)院。
室利?阿羅頻多常常大量閱讀,并為大君做了有價值的筆記,他與大君就各種主題進(jìn)行了自由而富有啟發(fā)性的討論。
完全沒有進(jìn)行過這樣的討論。
大君……任命他為私人助理秘書。
室利?阿羅頻多與助理部門沒有任何關(guān)系,也從未被任命為私人秘書。他經(jīng)常被要求起草重要的信件、合同、發(fā)貨單、與英國政府的通信或其他文件,還協(xié)助大君準(zhǔn)備一些演講稿。有一次,大君要求他指導(dǎo)英語語法,并對句子結(jié)構(gòu)等列出詳細(xì)準(zhǔn)確的規(guī)則。他只是偶爾被召喚來處理類似這樣的雜事,除了在克什米爾期間,他沒有被任命為秘書。
盡管室利?阿羅頻多還很年輕,對這個職位還很陌生,但他研究了很多政府的重要事務(wù),并以非凡的敏銳和精準(zhǔn)很快熟悉了政務(wù)。無論大君是否同意,他總是用直截了當(dāng)?shù)姆绞酱竽懕磉_(dá)自己的觀點(diǎn),大君很欣賞這種坦率,也愈加欽佩他。有時,他的論述邏輯清晰有力,讓權(quán)威者無力回?fù)簟?p/>
這整段文字全部都是花哨的吹噓。
大君帶他去了克什米爾、烏提(Ootie)和馬哈巴萊什瓦爾(Mahabaleshwar)等地。
室利?阿羅頻多被派往烏提,準(zhǔn)備巴帕特案(Bapat case)的預(yù)審和司法意見。他和大君一起去了奈尼塔爾(Nanini Tal)。在克什米爾之行中,他被任命為秘書(僅在此次訪問期間)。
室利?阿羅頻多一直熱愛樸素的生活,從未被宮廷的華麗生活所吸引。盡管他經(jīng)常收到邀請,但他總是拒絕參加王宮的宴會。
室利?阿羅頻多的生活與宮廷完全無關(guān),他也不記得收到過任何這樣的邀請。
在他的同事中,與他最親密的是卡塞羅?賈達(dá)夫和大律師克沙夫拉奧?德什潘德(Keshavrao Deshpande),他與他們討論了哲學(xué)、精神生活和印度重建的問題。
在巴羅達(dá),室利?阿羅頻多最親密的朋友是卡塞羅的哥哥,馬達(dá)夫拉奧?賈達(dá)夫中尉,中尉贊同他的政治思想和規(guī)劃,并在政治工作中給予他盡可能的幫助。在巴羅達(dá)的大部分時間里,他們一起住在馬達(dá)夫拉奧的家里。他們并沒有討論哲學(xué),當(dāng)時的室利?阿羅頻多對哲學(xué)完全不感興趣。關(guān)于精神生活,他也只是對羅摩克里希納(Ramakrishna) 的語錄和生活,以及辨喜 的言論和著作感興趣。從踏上印度海岸的那一刻起,他便開啟了豐富的內(nèi)在體驗,但當(dāng)時他對瑜伽一無所知,并沒有將兩者聯(lián)系起來。后來,他從德什潘德和其他人那里聽說并了解了一些關(guān)于瑜伽的事情,起初他是拒絕接受的,因為在他看來,這是一種對生活的逃避。當(dāng)時他們也沒有談?wù)撨^印度的重建,只討論過印度的解放。
他板球打得很好。
沒有的事。他小時候只在曼徹斯特德萊威特先生家的花園里打過板球,打得一點(diǎn)也不好。
在薩達(dá)爾?馬宗達(dá)(Sardar Majumdar)的家里,他第一次遇到了瑜伽士勒勒(Yogi Lele),并在精神修習(xí)上得到了他的一些幫助。
不。勒勒來自瓜廖爾(Gwalior) 。他是接到巴林的電報后來的,在賈達(dá)夫家遇到了室利?阿羅頻多。勒勒帶他去了馬宗達(dá)家,在頂樓進(jìn)行了冥想。
* *
室利?阿羅頻多于1893年2月加入巴羅達(dá)公共服務(wù)部,擔(dān)任巴羅達(dá)學(xué)院的客座英語教授。
不對。
……月薪300盧比。
是200盧比,不是300盧比。
1899年7月31日的公共文件中記錄,當(dāng)時他的年齡為26歲兩個月22天。
不對。是11個月16天。
1900年,他的職位調(diào)動被推遲了。1901年4月17日,他被調(diào)到稅務(wù)局。1904年4月,大君下令室利?阿羅頻多從6月1日起擔(dān)任他的助理私人秘書。
所有這些都是不正確的。我最初不是在學(xué)院工作。起初,我被安排在結(jié)算部,沒有固定崗位,只是為了實習(xí)。之后,我被安排在稅務(wù)部,然后進(jìn)入秘書處(不是私人秘書)。我還記得在瓦希瓦達(dá)爾(Vahivatdar)辦公室實習(xí)的一些片段。我在學(xué)院的第一份工作是法語講師,但只是每天一個小時,剩下的時間用于其他工作。我不記得曾被任命為助理“私人”秘書。很長一段時間后,我成為學(xué)院的英語教授,這是一個終身任命,我被任命為副校長之前一直擔(dān)任英語教授,直到離開巴羅達(dá)。 這些是我記得的。也許私人秘書是指我在秘書處的任職,但從英文理解是直接為大君做秘書。實際上,我為大君所做的工作盡管很頻繁,但都是斷斷續(xù)續(xù)的,而且經(jīng)常是在大君家里做,而不是在辦公室。
* *
1901年轉(zhuǎn)入稅務(wù)部。1901年4月17日(不是學(xué)院) 360盧比。辯論協(xié)會主席和大學(xué)聯(lián)盟主席。
這是在1901年的什么時間?如果我當(dāng)時在稅務(wù)部工作,就不可能同時擔(dān)任這些職位。
如果1901年到1904年在稅務(wù)部工作,那我在那些地方做什么?職位是什么呢? 我唯一記得的一項特殊工作,是研究一種政府官方史志[古澤拉蒂手稿(Guzerati manuscript)],也許是用英語做個總結(jié)。我不記得具體日期了。
1902年,為大學(xué)提供法語服務(wù),每周六小時(1902年8月6日)。
我記得,我在學(xué)院的第一份工作是擔(dān)任法語講師,之后還增加了其他工作。(在這之前)一定還提供過法語服務(wù),但沒有記錄。學(xué)院之前的幾年沒什么可寫的,但我清楚地記得在稅務(wù)部(在結(jié)算部之后)和秘書處的工作。(在這些早期職位中沒有任何正式任命。)
他還負(fù)責(zé)編寫行政報告的工作。
這可能是我上面提到的事件。據(jù)我的記憶,我與當(dāng)時的行政報告沒有任何關(guān)系。但我在王宮中有一項私人工作,編纂一本書(應(yīng)該是關(guān)于大君在歐洲旅行的書)。
* *
室利?阿羅頻多在巴羅達(dá)的任職。他首先被安排在土地結(jié)算部,在印花稅局短暫任職后,又到中央稅務(wù)部和秘書處工作。之后,他并沒有馬上加入學(xué)院,而是在做其他工作的同時,在學(xué)院擔(dān)任法語講師,后來,應(yīng)他自己的要求被任命為英語教授。這些年中,每當(dāng)需要寫一些措辭嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈募r,大君都會召喚他,大君還請室利?阿羅頻多負(fù)責(zé)起草一些他的公開演講和其他文學(xué)或教育性質(zhì)的工作。之后,室利?阿羅頻多成為學(xué)院的副校長,并擔(dān)任了一段時間的代理校長。他為大君做的大部分工作都是以非官方身份完成的。大君通常會邀請他一起在宮殿吃早餐,然后留他工作。
* *
阿羅頻多被任命為巴羅達(dá)大君的私人秘書。無論是作為大君的私人秘書、稅務(wù)局的官員、英語教授,還是后來在巴羅達(dá)學(xué)院擔(dān)任副校長,室利?阿羅頻多總是認(rèn)真地履職盡責(zé)。
任命為私人秘書不是事實。他首先被派往結(jié)算部,目的是培訓(xùn)他從事稅務(wù)工作。出于同樣的原因,他在印花稅局和其他部門或秘書處待了一段時間,只是為了培訓(xùn),而不是正式任命。
【另一個版本】室利?阿羅頻多從未被任命為私人秘書。他先是被安排在結(jié)算部,不是作為工作人員,而是為了學(xué)習(xí),然后在印花稅局和稅務(wù)部門,他在秘書處工作了一段時間,負(fù)責(zé)起草公文等。最后,他轉(zhuǎn)入學(xué)院,最初是法語兼職講師,后來成為英語教學(xué)的正式教授,最后被任命為副校長。與此同時,只要大君認(rèn)為合適,都會派人來請他寫信、撰寫演講稿或起草各種文件,這些文件需要特別謹(jǐn)慎的言語措辭。這些工作都是非正式的,他并沒有被任命為私人秘書。有一次,大君邀請室利?阿羅頻多擔(dān)任克什米爾之行的秘書,但在訪問期間,他們之間有很多摩擦,后續(xù)也就沒有類似的經(jīng)歷了。
* *
他很勤奮認(rèn)真,所以在很多人看來,他真的很有成就感。
事實上,以上描述并不正確。大君并沒有對室利?阿羅頻多的品質(zhì)做出“勤奮、認(rèn)真”這樣的評價。大君對他的能力和智力是肯定的,但也指出了他的缺點(diǎn),比如不守時、不按常規(guī)辦事。與其說“勤奮認(rèn)真”“值得贊揚(yáng)的”,不如說他才華橫溢、辦事敏捷高效更準(zhǔn)確一些。
在巴羅達(dá)的語言學(xué)習(xí)
當(dāng)室利?阿羅頻多到達(dá)印度時,除了一點(diǎn)孟加拉語外,他不會任何印度語言。孟加拉語是公務(wù)員考試的必學(xué)科目之一。
孟加拉語不是競爭激烈的公務(wù)員考試(ICS)的科目。在通過公務(wù)員考試后,室利?阿羅頻多選擇孟加拉作為實習(xí)的省份,才開始學(xué)習(xí)孟加拉語。但當(dāng)時所能提供的課程很差,他的老師是一位來自孟加拉的退休英國法官,能力不是很強(qiáng),但室利?阿羅頻多也學(xué)到了一些。之后,在巴羅達(dá)的大部分時間,室利?阿羅頻多都在自學(xué)孟加拉語。
* *
在巴羅達(dá),室利?阿羅頻多請了專家做老師,開始逐漸掌握孟加拉語和梵語。
他請了一位孟加拉語老師,是一位年輕的孟加拉語文學(xué)家,但并沒有請梵文老師。
* *
室利?阿羅頻多在巴羅達(dá),定期向迪南德拉?庫馬爾?羅伊(Dinendra Kumar Roy)學(xué)習(xí)孟加拉語。
不,不是定期課程。迪南德拉與室利?阿羅頻多一起生活,他的工作是幫助室利?阿羅頻多糾正和完善自己的孟加拉語知識,使他習(xí)慣于用孟加拉語交談,而不是定期教學(xué)。
【另一個版本】室利?阿羅頻多不是迪南德拉?庫馬爾的學(xué)生,他已經(jīng)自學(xué)了孟加拉語,只是請迪南德拉來稍做輔導(dǎo)。
室利?阿羅頻多……聘請了一位年輕的孟加拉語老師并開始逐漸掌握孟加拉語……
關(guān)于孟加拉語的學(xué)習(xí),可以說在聘請老師之前,室利?阿羅頻多已經(jīng)掌握了足夠的語言,可以欣賞班吉姆(Bankim) 的小說和馬杜蘇丹(Madhusudan) 的詩歌。后來他學(xué)會了用孟加拉語寫作,并創(chuàng)辦了孟加拉語周刊,其中大部分文章是自己寫的,但他對孟加拉語的掌握程度無法與英語相比,他也不敢用孟加拉語發(fā)表演講。
* *
他在巴羅達(dá)學(xué)習(xí)印地語。
室利?阿羅頻多從未學(xué)過印地語,但他對梵語和其他印度語言的掌握,使他很容易在沒有任何常規(guī)學(xué)習(xí)的情況下學(xué)會印地語,并能閱讀、理解印地語書籍或報紙。他不是通過孟加拉語學(xué)習(xí)梵語,而是直接學(xué)習(xí)或通過英語學(xué)習(xí)。
* *
在巴羅達(dá),對所有文獻(xiàn)、歷史等進(jìn)行了比較研究后,他開始意識到吠陀典籍的重要性。
不是的。他是在本地治里開始研習(xí)吠陀經(jīng)典。
在巴羅達(dá)的詩歌寫作
《致默蒂拉之歌》(Songs to Myrtilla)一書中的五首詩是在英國寫的,其余都是在巴羅達(dá)寫的。
正相反,書中所有的詩都是在英國寫的,除了后來的五首,那是他回到印度后寫的。
* *
《維杜拉》(Vidula),最初發(fā)表在1907年6月9日的《向祖國致敬》周刊上,《巴吉帕布》(Baji Prabhou)于1910年在《行動瑜伽士》周刊中連載。但它們不太可能是室利?阿羅頻多在巴羅達(dá)的最后幾年里構(gòu)思或完成的。
不,這些詩是在孟加拉的政治活動期間構(gòu)思并創(chuàng)作的。
在德奧古爾與外祖父會面
我在德奧古爾(Deoghur) 住過幾次,在那里見到了我的外祖父,起初他身體健康,后來因癱瘓臥床不起。由于我不在學(xué)院,所以一定是特意請假去的。
* *
在德奧古爾,他和他的岳父母住在一起。
在德奧古爾,室利?阿羅頻多是與外祖父拉杰?納拉揚(yáng)?博斯的家人一起住。他的岳父母不在德奧古爾。
* *
室利?阿羅頻多將他對印度民族主義的觀點(diǎn)歸功于外祖父拉杰?納拉揚(yáng)?博斯的影響。他轉(zhuǎn)向哲學(xué)可能也歸因于同樣的影響。
我不認(rèn)為我的外祖父是個哲學(xué)家,他從來沒有和我談過哲學(xué)。我的政治觀點(diǎn)在我回到印度之前就已經(jīng)形成。外祖父和我談起過他過去的民族主義活動,但我并沒有從中學(xué)到任何新東西。我很欽佩我的外祖父,喜歡他的著作“Hindu Dharmer Sreshtatwa”和“Se Kal ar E Kal”,但認(rèn)為他對我有任何影響是不正確的。我在英國的見識早已遠(yuǎn)超他過時的觀念。他從來沒有和我談過羅摩克里希納和辨喜。
* *
他與外祖父的會面是出于政治目的。
這是不正確的。在這些會面中,他并不關(guān)心政治。幾年后,他與德瓦布拉塔?博斯(Devabrata Bose)一起旅行[此人是巴林在《新時代》(Yugantar)的助手],是為了訪問一些已經(jīng)形成的革命中心,也是為了會見這些地區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)人,了解國家的總體形勢和革命運(yùn)動的可能性。這段旅程中的經(jīng)歷使他相信,如果沒有一場廣泛的公眾運(yùn)動,引發(fā)一種普遍的愛國熱情,并將獨(dú)立思想作為印度政治的理想和目標(biāo)普及開來,那么秘密準(zhǔn)備或行動本身是不可能奏效的。正是這種信念決定了他后來的行動。
寫給政界及專業(yè)人士的信件和電報
(1906 —1926)
1906年8月,室利?阿羅頻多開始擔(dān)任孟加拉國民學(xué)院的院長和日報《向祖國致敬》的社論作家。1908年5月,他因與阿利普爾爆炸案有關(guān)聯(lián)而被捕,一年后被釋放。1910年,他在本地治里定居,斷絕了與自由運(yùn)動的一切直接聯(lián)系。盡管如此,他仍被英國政府視為危險的革命者。有一段時間他通過金德訥格爾的莫提拉爾?羅伊與該運(yùn)動保持間接聯(lián)系。
致貝平?錢德拉?帕爾
貝平?錢德拉?帕爾(Bipin Chandra Pal,Bipin也寫作Bepin)是一位民族主義演說家和作家。室利?阿羅頻多在1906年9月或10月給他寫了這封信。當(dāng)時帕爾是民族主義報紙《向祖國致敬》的總編輯,室利?阿羅頻多是其首席撰稿人。這封信在阿利普爾爆炸案審判(1908—1909)中被作為證據(jù)提交。原件已失傳,以下文字復(fù)制自法庭書面證據(jù)匯編和文字記錄。
星期三
親愛的貝平先生:
請通過送信人轉(zhuǎn)告,今天我們能在何時何地見到您、拉賈特(Rajat)和庫馬爾(Kumar)先生。
蘇博德先生今天要走了,狄金森(Dickinson)在安排形式上附加了一些條件,也許很難讓他同意。然而,如果要完成此事,就必須在今天完成。您能不能在三點(diǎn)前來,幫助我們說服蘇博德先生在走之前簽字。
您真誠的
阿羅頻多?高斯
答謝信
1906年12月的印度國民大會加爾各答會議之后,室利?阿羅頻多去了德奧古爾(現(xiàn)賈坎德的一個山地度假勝地)休息和休整。在德奧古爾期間(1907年1月中旬至4月初),他處理了一些待辦的辦公室工作,比如寫了這封對國民學(xué)院基金收到的小額捐款的答謝信。室利?阿羅頻多的筆記被作為阿利普爾爆炸案(1908—1909)審判的證據(jù)。原件已丟失。英國政府在一份關(guān)于審判的報告中收錄了這封信,該報告后來被重印在《孟加拉的恐怖主義》第四卷(加爾各答,1995)第682頁。
德奧古爾
1907年3月9日
夫人:
您委托H. C.達(dá)斯(Das)先生轉(zhuǎn)交給國民學(xué)院基金會的10盧比已收悉。特此感謝。
您忠誠的
孟加拉國民學(xué)院院長
阿羅頻多?高斯
致赫門德拉?普拉薩德?高斯
赫門德拉?普拉薩德?高斯是《向祖國致敬》的主要作者之一。室利?阿羅頻多給他寫這封信的時候,報社內(nèi)部發(fā)生了很多沖突。以下文字復(fù)制自赫門德拉?普拉薩德的日記,他在日記中抄寫了這段話。
1907年4月19日
親愛的赫門德拉先生:
您愿意見我一面,讓我們談?wù)勥@件事嗎?非常遺憾,摩擦和誤解影響了我們的工作。我認(rèn)為,如果我們能把問題談清楚,就可以達(dá)成諒解,從而避免這些問題。
您真誠的
阿羅頻多?高斯
致阿斯維尼科馬爾?班納吉
室利?阿羅頻多于1907年8月因煽動叛亂罪被捕,在這之前,他給律師、勞工領(lǐng)袖和民族主義政治家阿斯維尼科馬爾?班納吉(Aswinicoomar Banerji)寫了這些信。
[1]
這封信提到的《加里波第傳》是J.西奧多?本特(J. Theodore Bent)所著的《朱塞佩?加里波第傳》(The Life of Giuseppe Garibaldi)(倫敦:朗文—格林出版社,1882)。
惠靈頓廣場12號
1907年6月26日
親愛的阿斯維尼先生:
我完全忘了這件事??峙挛椰F(xiàn)在想不出你要的是哪一類書籍。我想到的有馬里奧特(Marriot)的《意大利制造者》,但那不是傳記,也談不上全面。本特的《加里波第傳》都是事實陳述,讀起來很乏味。我不記得有任何好的英文版馬志尼的傳記,只有他自傳的譯本。無論怎樣,我會查一下這個主題,如果有什么發(fā)現(xiàn),我會告訴你的。
你真誠的
阿羅頻多?高斯
[2]
1907年6月7日,《新時代》、《黃昏》(Sandhya) 和《向祖國致敬》的編輯收到孟加拉政府的警告,如果繼續(xù)發(fā)表煽動性文章,他們將受到起訴。7月5日,布彭德拉?納特?博斯被當(dāng)作《新時代》的編輯而遭到警方逮捕, 7月24日受審后被判刑。六天后,警方搜查了《向祖國致敬》的辦公室。很明顯,室利?阿羅頻多在這個時候給阿斯維尼科馬爾?班納吉寫了這封信。這兩封信的原件現(xiàn)存于德里的尼赫魯紀(jì)念博物館和圖書館(Nehru Memorial Museum and Library)。
1907年7—8月
親愛的班納吉:
是的,我還沒有被捕,不過我聽說,我、蘇博德和其他三人都被通緝了。捐款不在我們這里,目前在別人手里,但我會盡快把它拿回去的,如果在這之前我還沒有被捕的話。
你真誠的
阿羅頻多?高斯
致S. K.穆里克醫(yī)生
夏拉特?庫馬爾?穆里克(Sharat Kumar Mullick),一位對民族主義政治和國民教育感興趣的醫(yī)生,1908年在國立醫(yī)學(xué)院擔(dān)任講師。室利?阿羅頻多在1906年和1907年擔(dān)任孟加拉國民學(xué)院的院長,直到1908年5月一直與該校保持一些聯(lián)系。自1906年底,室利?阿羅頻多的主要工作轉(zhuǎn)為編輯《向祖國致敬》。他在這封信上寫的日期是1907年2月8日,加爾各答,年份肯定是錯的。據(jù)了解,在1907年1月至4月,室利?阿羅頻多一直在德奧古爾,1908年2月8日他應(yīng)該在加爾各答,那天他在《向祖國致敬》報社的辦公室里參加會議,信中提到的可能就是這次會議。所以這封信的日期應(yīng)該是1908年2月8日。
孟加拉國民學(xué)院
波巴扎爾街166號
加爾各答
1908年2月8日
親愛的穆里克醫(yī)生:
您的學(xué)生邀請我參觀國立醫(yī)學(xué)院,他們想下午三點(diǎn)半來接我。如果推遲一點(diǎn)時間,會給您帶來不便嗎?因為我下午三點(diǎn)在《向祖國致敬》辦公室有非常重要的工作。他們可以在四點(diǎn)半來接我嗎?
您真誠的
阿羅頻多?高斯
穆里克醫(yī)生的回復(fù):讓我們折中一下,下午四點(diǎn)。抱歉,匆忙回復(fù)您,我在上課。
組織政治活動的電報
1907年9月,貝平?錢德拉?帕爾因拒絕在《向祖國致敬》煽動案中作證而被判處六個月監(jiān)禁,1908年3月被釋放。3月6日,室利?阿羅頻多和同事給全國不同地區(qū)的十五位民族主義領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)了電報,要求他們組織慶?;顒樱⑻峁┝艘粋€給帕爾捐款的賬戶。室利?阿羅頻多根據(jù)不同的收信人,改了不同的措辭,總共發(fā)出了七個不同版本的電報,都收錄在下文中。這些電報在阿利普爾爆炸案的審判中被作為證據(jù)錄入。
(1930—1937)
這部分是寫給王室成員、政府官員和公眾人物的信件。
致馬哈拉尼?欽納拜二世的信函(草稿)
伽拉拜?噶特(Gajrabai Ghatge),后來的馬哈拉尼?欽納拜二世(Maharani Chimnabai Ⅱ),于1885年與巴羅達(dá)大君薩亞吉拉奧三世(Maharaja Sayajirao Ⅲ)結(jié)婚。室利?阿羅頻多在1893年至1906年間為巴羅達(dá)大君工作時見過她。二十多年后,她寫信給室利?阿羅頻多,談到她的個人生活。出于禮貌,室利?阿羅頻多在回信時,使用了給印度皇室成員寫信時必須使用的官方要求格式。
巴羅達(dá)馬哈拉尼殿下:
的確,通過練習(xí)瑜伽,我獲得了更高的精神意識,隨之而來的還有某種力量。這股力量使我能夠與那些已準(zhǔn)備好的人溝通,幫助他們達(dá)到某種精神狀態(tài)。當(dāng)這種狀態(tài)臻達(dá)完美時,人們可以獲得一種長期穩(wěn)定的內(nèi)在平靜,時刻處于充滿力量和極樂的狀態(tài)。但是,這種精神上的平靜與喜樂與我們心理層面所感知到的平靜與幸福完全不同,如果沒有精神上的訓(xùn)練,是無法達(dá)到的。
我不知道這樣說能否向殿下解釋清楚。簡單來說,人有兩種意識狀態(tài),處在其中任何一種中都可以生存。一種是更高的意識,它位于生命游戲之上并支配它,這被稱為一個人的本我(the Self)、靈性(the Spirit)或神性(the Divine)。另一種是人們在生活中的一般意識,是一種表層的意識,是圣靈游戲人間的工具。處于一般意識中生活和行動的人,完全受制于心意的普遍活動,自然而然受制于悲傷、喜悅、焦慮、欲望及其他構(gòu)成俗世生活的一切事物。在一般意識狀態(tài)下,人們可以獲得心理上的平靜和幸福,但無法長久也不穩(wěn)固。如果一個人可以完全生活在精神意識(spiritual consciousness)中,那毫無疑問,光明、平和、力量和喜樂,就會自然而然地、永久地屬于他。即使一個人只是部分地處在精神意識中,或持續(xù)地向精神意識敞開心扉,也能獲得足夠的精神之光、平和、力量和喜樂,從而幫助他面對生活中的艱難險阻。如果一個人向這種精神意識保持開放,他能獲得的取決于他想尋求的。如果尋求的是寧靜,就能獲得寧靜;如果尋求的是光或知識,一個人就能沐浴在偉大的光芒中,獲得比人類普通頭腦所能獲得的更深刻、更真實的知識;如果尋求的是力量或能量,就能獲得內(nèi)在生命的精神力量,或指引外在工作和行動的瑜伽能量;如果尋求的是幸福,那他所獲得的至福會遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過那些普通生活所能給予的所有歡樂或幸福。
有許多方式可以開啟或進(jìn)入這種神圣意識。我對他人的開示是,通過持續(xù)的習(xí)練,走進(jìn)自己的內(nèi)在,通過對神圣存在的渴望打開自己,一旦意識到神圣存在及其行動,就將自己完全交托于他。這種自我交托意味著,沒有任何企求,只愿與神圣意識保持持續(xù)的聯(lián)結(jié)與合一,渴望它的平和、力量、光明與喜樂,別無他求。個體生命及行動只是神圣存在的工具,用以完成他賦予我們在世間的所有工作。如果一個人能夠被啟引并感受到神圣力量,即精神意志在身、心、靈中運(yùn)作的力量,余下的就是保持對它的忠誠,始終呼喚它,允許它降臨并發(fā)揮作用,同時還要拒絕較低意識和較低本性的所有低級力量。
之所以寫這么多,是為了說明我的立場以及我的瑜伽力量的本質(zhì)。通常,我不會要求所有人都習(xí)練這種瑜伽,只有那些從一開始就有,或已經(jīng)培養(yǎng)了對這種瑜伽的強(qiáng)烈使命感的人才有可能習(xí)練這種瑜伽,其他人是無法堅持到底的。我也不會像許多瑜伽士那樣,去幫助那些只追求某種外在本性平靜的人,盡管在某些情況下我也會這樣做。我的目標(biāo)是創(chuàng)建一個精神生活中心,讓更高的精神意識下降,成為一種力量,不僅是為了“拯救”,更是為了世人的神圣人生。正是出于這個目標(biāo),我退出了公眾視野,在本地治里創(chuàng)立了這間修道院(姑且稱其為“修道院”,因為沒有更好的詞,它不是桑雅士的修道院,而是為那些致力于這項事業(yè)而拋下一切的人所創(chuàng)立的地方)。與此同時,我在印度各地也有少數(shù)弟子住在自己家中,即便距離遙遠(yuǎn),他們也能從我這里得到精神上的幫助。
這是我對殿下的全部回答。至于我所說的這些是否與您所尋求的相關(guān),全由殿下判斷。
1930年
圣雄甘地提議的拜訪
莫罕達(dá)斯?卡拉姆昌德?甘地(Mohandas Karamchand Gandhi)于1934年2月17日訪問本地治里,當(dāng)時他暫時從政界退休。正如他在給室利?阿羅頻多的信中所描述的那樣(其中部分內(nèi)容見以下室利?阿羅頻多1934年1月7日的回信),自1915年從南非返回印度以來,他一直希望能與室利?阿羅頻多會面。為了安排會面,他寫信給室利?阿羅頻多的弟子戈文德拜?帕特爾(Govindbhai Patel),戈文德拜曾與甘地組織的運(yùn)動有聯(lián)系(有證據(jù)表明,戈文德拜早些時候曾寫信給甘地,建議會面)。1934年1月2日,甘地直接寫信給室利?阿羅頻多。以下是按時間順序排列的室利?阿羅頻多給戈文德拜和甘地的答復(fù)。
[1]
戈文德拜?帕特爾:這是甘地寄來的明信片。如果您認(rèn)為他會在您那里有所收獲,請允許他與您見面。
* *
你必須寫信告知甘地,我不能與他會面。很久以前,我就立下了一條絕對的戒律,不與任何人會面,甚至不和我的弟子們說話,一年中只給他們?nèi)戊o默的祝福。因此我只能拒絕所有人提出的會面請求。這條戒律是出于修行的需要,不是為了圖清凈或任何其他原因。現(xiàn)在還不是破除這條戒律的時候。
1933年12月28日
[2]
M.K.甘地: ……也許您知道,自從我回到印度,就一直熱切地渴望與您會面。由于不能見面,我派兒子去見您?,F(xiàn)在,幾乎可以肯定我要去本地治里了,您能給我?guī)追昼姇r間和我見上一面嗎?我知道您不愿意見到任何人。但是,如果您沒有明確的禁戒誓言,我希望您能給我?guī)追昼姷臅r間……
1934年1月2日
* *
1934年1月7日
親愛的圣雄:
的確,我沒有發(fā)誓,因為我從未發(fā)過誓,但只要我還在退隱狀態(tài)中,退隱的理由還存在,我就會遵守禁戒。我想您會理解,這不是個人或頭腦的選擇,而是來自更深的源頭,是內(nèi)在的工作和修行所必需的。因此我無法與您會面,除了繼續(xù)遵循過去這些年一直恪守的戒律以外,我別無選擇。
室利?阿羅頻多
[3]
戈文德拜?帕特爾:我聽說您已經(jīng)給他 回信了。他真的寫了什么嗎?
* *
沒看到信,我也不好講。他在信中只是表達(dá)了長期以來一直想見我的愿望,他說如果我的退隱不是誓言,他希望能與我見面。我回信說,只要我退隱的理由尚在,我就不能違背戒律。
1934年1月9日
[4]
戈文德拜?帕特爾:甘地寫信說,他還沒有收到室利?阿羅頻多的答復(fù)。我聽說他請室利?阿羅頻多至少親筆回復(fù)一行,但室利?阿羅頻多親筆寫了一封完整的信——他通常不會這樣做。這是真的嗎?
* *
是的。我給他寫了一封簡短的信,解釋了我退隱的性質(zhì),也很遺憾地表示,只要我退隱的理由尚在,就不能打破這個戒律。這封信寄到了班加羅爾,應(yīng)該已經(jīng)送達(dá)了,除非被CID 扣留。我想,即便他離開了班加羅爾,信件也會轉(zhuǎn)交給他的。你也可以寫信向他轉(zhuǎn)告上述內(nèi)容。
1934年1月12日
[5]
戈文德拜?帕特爾:我相信他會多逗留些時候去看望母親。母親畢竟是母親,讓他接受母親的愛撫吧。我相信他不會用政治話題去叨擾母親。如果他要談什么,應(yīng)該是他對真理的探求。
* *
他的提議不可行,我不覺得做這些有什么用。無論如何,請你告訴他無須過多逗留,這完全與我們的意愿相左。他是在自己的既定道路上尋求真理,母親在這方面無從置喙,他也并未言及需要任何幫助。修道院也不會令他滿意,因為我們修習(xí)的并不是苦行路線,與他的思想大相徑庭。
1934年1月24日
[6]
戈文德拜?帕特爾:正如他寫信讓我通知您的那樣,我是否能回復(fù)他,母親不能見他,還是我緘口不提此事?如果他問起看望母親的事,我是否能說母親不能見他?
* *
你可以告訴他,以目前的情況 ,母親不能接待他的來訪。
1934年2月16日
致薩瓦帕利?拉達(dá)克里希南博士
薩瓦帕利?拉達(dá)克里希南(Sarvepalli Radhakrishnan),1962年至1967年間任印度總統(tǒng)。在寫這封信的時候,他正在英國做學(xué)者(1935年,他被任命為牛津大學(xué)斯波爾丁東方宗教和倫理學(xué)教授)。1934年8月,他通過迪利普?庫馬爾?羅伊與室利?阿羅頻多取得聯(lián)系,請室利?阿羅頻多為他的一本關(guān)于當(dāng)代印度哲學(xué)的書撰寫一篇文章。在1934年9月的一封信中,室利?阿羅頻多要求迪利普代他推辭此事。拉達(dá)克里希南堅持請求,室利?阿羅頻多便直接給他寫了這張紙條。[拉達(dá)克里希南的書《當(dāng)代印度哲學(xué)》(Contemporary Indian Philosophy)于1936年由喬治?艾倫與昂溫出版有限公司(George Allen & Unwin Ltd)出版,其中并沒有收錄室利?阿羅頻多的文章。]
1934年10月2日
親愛的拉達(dá)克里希南教授:
很遺憾,您的新書由于我的文章尚未完成而不能按時出版。我曾向迪利普透露過,這對我來說幾乎不可能,況且我也不會做出難以兌現(xiàn)的承諾。但我覺得他仍希望我能想方設(shè)法抽時間完成此事。
目前,我的時間完全被繁重和緊迫的工作所占據(jù),一刻也抽不開身,沒有精力或時間做其他任何事情。我只得暫時擱置所有的思想或文學(xué)作品,甚至連《雅利安》中未出版作品的修訂工作也被無限期地擱置了。短期內(nèi),這種狀況不會有任何改變,對我來說,目前手頭的工作是一定要做的,我別無選擇。因此,希望您理解我無法滿足您的請求。非常抱歉,讓您失望,這實屬無奈之舉。
室利?阿羅頻多
寫給及關(guān)于莫拉吉?德賽的信函
莫拉吉?德賽(Morarji Desai),1977年至1979年間任印度總理。
[1]
1934年,德賽提議和他的朋友昌杜拉爾?馬努拜(Chandulal Manibhai)一起來修道院,馬努拜寫信給A.B.普拉尼,請求允許他們參加達(dá)顯。以下是室利?阿羅頻多寫給普拉尼的答復(fù)。
A.B.普拉尼:這是昌杜拉爾?馬努拜博士發(fā)來的電報。他在電報中提及了另一位先生——莫拉吉?德賽,他原本是一位地區(qū)副署長,在不合作運(yùn)動中辭職了,此后一直從事公共生活。我聽說他有靈性追求的傾向。
如果他們被允許參加達(dá)顯,他們可以待在外面。明天16日回電報也來得及,他們應(yīng)該有時間趕到這里。
* *
他們最好沒有時間趕到這里。我搞不懂,為什么這些知名的政治家要這樣成群結(jié)隊地來這里?你最好發(fā)電報告訴他們太遲了,來不及參加了。
1935年2月15日
[2]
德賽于1935年8月來到修道院。逗留期間,他給室利?阿羅頻多寫了一封信,詢問有關(guān)精神修習(xí)的問題。德賽在他的書《我一生的故事》(The Story of My Life)中發(fā)表了室利?阿羅頻多的答復(fù)。
莫拉吉?德賽:自1930年以來,我一直以我的理解努力將《薄伽梵歌》中所宣揚(yáng)的瑜伽之道付諸實踐……然而,我還不能說自己已經(jīng)踏上了正確的道路,每天我都意識到,放下各種執(zhí)著,過平凡的生活是多么困難。
作為一個謙卑的問道者,我來到這里尋求指引,請您告訴我,我是應(yīng)該繼續(xù)目前的修習(xí)道路,還是我已走錯了,應(yīng)該換另一條路?如果您認(rèn)為我應(yīng)該繼續(xù)目前的瑜伽道路,請您指引我,該如何放棄所有的執(zhí)著。如果您建議我改變道路,請為我指明并闡釋新的方向。
* *
1935年8月17日
室利?莫拉吉?德賽:
我不知道能否對你選擇的道路給出指導(dǎo)意見,對我而言,如果只是根據(jù)信中的內(nèi)容,而沒有更確切的信息,很難給出明確的指導(dǎo)。
你沒有必要改變自己選擇的生活及工作之道,只要你覺得這源自你的本性(svabhava),或者這是由你的內(nèi)在存在所主導(dǎo)的,又或者出于某種原因,這是你的正法。這是三種檢驗手段,除此之外,我不認(rèn)為有任何固有的工作或生活方式被認(rèn)為是《薄伽梵歌》的瑜伽之道。外在的形式依事物性質(zhì)的不同而千差萬別,最重要的是工作時所秉持的精神或意識。因此,當(dāng)一個人還沒有穩(wěn)定地經(jīng)驗到神圣存在的力量在掌控行動,那就先只按照自己的本性行事,隨后,神圣存在的力量會決定該做或不該做什么。
除非我們內(nèi)在的精神體驗?zāi)苡幸粋€快速且全面的成長,否則擺脫所有執(zhí)著勢必困難重重,只能依靠長期的精神修習(xí)才能達(dá)成,這也是《薄伽梵歌》教義的實質(zhì)。當(dāng)所有的工作都成為一種對神圣存在的自發(fā)獻(xiàn)祭時,當(dāng)我們向神圣存在敞開心扉時,當(dāng)我們經(jīng)驗到眾生萬物的神性時,我們才能停止對結(jié)果的渴望,或?qū)π袆颖旧淼膱?zhí)著,才能生出對所有生靈、萬事萬物無有是非曲直的平等心,才能徹底放下小我——這對于完全的不執(zhí)最為必要。這種意識或體驗不單來自頭腦或思想,而一定是來自存在(sarvabhavena)的每一部分及其所有的活動,這樣才能輕松放下所有執(zhí)著。我談的是《薄伽梵歌》的瑜伽之道,在苦行修習(xí)中,人們靠不同的方式達(dá)到不執(zhí),即斬除與所有執(zhí)著對象的聯(lián)結(jié),通過棄絕使執(zhí)著本身枯萎消亡。
室利?阿羅頻多
賈瓦哈拉爾?尼赫魯提議的訪問
賈瓦哈拉爾?尼赫魯(Jawaharlal Nehru)于1947—1964年擔(dān)任印度第一任總理。他在自由運(yùn)動期間是國大黨的領(lǐng)導(dǎo)人之一,曾四次擔(dān)任國大黨主席。1936年,與尼赫魯相識的修道院成員迪利普?庫馬爾?羅伊提議,如果尼赫魯來到本地治里,他想邀請尼赫魯與他同住。室利?阿羅頻多在給迪利普的回信中寫下了這些意見。
[1]
迪利普?庫馬爾?羅伊:尼赫魯可能會在本月17日左右來這里。我打算邀請他來我房間和我同住一兩天,您意下如何?接下來,他肯定會請求與母親見面。當(dāng)然,我會尊重您的意見。
* *
恐怕你的提議不大可能實現(xiàn)。賈瓦哈拉爾作為國大黨主席來這里,是肩負(fù)著政治使命的,而我們不僅要遠(yuǎn)離政治,還要遠(yuǎn)離所有與政治相關(guān)的人和事。如果他出現(xiàn)在修道院的房間里,那我們就麻煩了!一份激烈的報告會馬上由英國駐德里領(lǐng)事送到倫敦,再從倫敦送到巴黎。當(dāng)下我們必須特別小心,因為友好的總督即將離開,也許3月份能回來,也許不能。如果那里的殖民地部長詢問我們的情況,他必須能夠提供對我們有利且無可挑剔的報告。未來可能會很動蕩,這動蕩很可能會席卷到本地治里,我們必須從現(xiàn)在開始保持警惕。所以,請不要讓賈瓦哈拉爾對這次會面有所期待,這是不可能的。讓我們耐心等待事態(tài)的發(fā)展。也許以后某個時間,當(dāng)賈瓦哈拉爾不被外部壓力和動蕩所裹挾的時候,他可以來這里。
[2]
迪利普?庫馬爾?羅伊:當(dāng)然,我會以個人名義來做這件事,如此一來,我多少是出于禮貌,像邀請朋友一樣邀請他過來。
* *
這在英國領(lǐng)事和其他旁觀者看來沒什么不同。肯定有人會嚷嚷:“啊哈!啊哈!看看他們搞的小把戲!”此外,尼赫魯不會獨(dú)自前來的,我想他一定會帶著他的隨從或手下一起來。至少在我那個年代,所有的國大黨主席都是如此行事。此外,本地治里并不是一個重要的地方,他們不太可能讓尼赫魯在這里逗留太久的。
1936年10月5日
致比倫德拉?基肖爾?羅伊?喬杜里
比倫德拉?基肖爾?羅伊?喬杜里(Birendra Kishore Roy Chowdhury)是東孟加拉邦當(dāng)?shù)氐囊幻F族,也是一位實業(yè)家和政治家。1937年1月,他當(dāng)選為孟加拉立法委員會委員。然而,他最廣為人知的身份是音樂家(他以印度斯坦風(fēng)格演奏維那琴 )和音樂學(xué)者。
1937年2月21日
比倫德拉?基肖爾:
我已經(jīng)立下戒律,不再寫任何關(guān)于政治的內(nèi)容。此外,像聯(lián)大這樣的團(tuán)體該做些什么,取決于具體情況,取決于局勢的實際需要,而局勢又是瞬息萬變的。這樣的團(tuán)體的工作并無任何精神屬性。所有的工作都可以通過背后的精神意識來完成,但是,除非一個人已經(jīng)有很高的精神意識,否則他早期仍需按工作本身的必要性和工作性質(zhì)的要求行事。既然你已加入了這個政黨,就要遵守它的綱領(lǐng),并為此全身心地奉獻(xiàn)自己的全部覺知和能力。你沒有任職是正確的,因為你已有承諾在身。無論如何,一個進(jìn)入政界的修習(xí)人不應(yīng)一心為己,而應(yīng)報效國家。如果他任職,也只是通過職位為國家效力,
而不是為了證明自己的品格和能力。你應(yīng)該以高標(biāo)準(zhǔn)行事,這會為你贏得尊重,甚至包括來自對手的尊重,同時也會證明選民們的選擇沒有錯。
室利?阿羅頻多
?
第三部分 有關(guān)印度和國際事件的公開聲明及信件
(1940—1950)
第一節(jié) 有關(guān)印度和國際事件的公開聲明、言論、信件及電報
(1940 —1950)
自1910年退出民族運(yùn)動后,室利?阿羅頻多不再就當(dāng)代政治問題發(fā)表言論。1918年,他寫給《新印度報》和《印度斯坦報》編輯的信(見第二部分第一節(jié))是他二十多年來最后一次就政治話題發(fā)表公開聲明。1940年,他第一次打破沉默,就第二次世界大戰(zhàn)發(fā)表言論。之后,他發(fā)言支持克里普斯提案和英國向印度民族運(yùn)動領(lǐng)導(dǎo)人提出的其他提議。印度獲得獨(dú)立時,他應(yīng)邀在一些場合發(fā)表了講話。
第二次世界大戰(zhàn)
(1940 —1943)
室利?阿羅頻多一生中大多數(shù)時間都在反對歐洲帝國主義,但當(dāng)法國淪陷后,他站出來支持英國及其盟友。他認(rèn)為,無論盟軍在他們的殖民地上犯了什么錯誤,他們?nèi)匀皇艿礁哌M(jìn)化力量的影響,而希特勒的德國則被極度反神性的力量所控制。
對盟軍戰(zhàn)爭基金的捐款
這封信的日期是1940年9月19日,由室利?阿羅頻多和母親共同簽署。
隨同這封信,室利?阿羅頻多和母親向馬德拉斯戰(zhàn)爭基金捐款500盧比。這封信于同日在馬德拉斯的《印度教徒報》上發(fā)表。后來,信的第二段被收錄在一份題為“室利?阿羅頻多對戰(zhàn)爭的看法”的傳單中,標(biāo)題為《僅限于室利?阿羅頻多(瑜伽)的修習(xí)者》(For Sri Aurobindo’s Sadhaks Only),在修道院和修道院的朋友中分發(fā)。再后來,它被收錄在《論戰(zhàn)爭》的小冊子中。
在馬德拉斯總督閣下(H.E. the Governor of Madras)的支持下,我們特此向馬德拉斯戰(zhàn)爭基金(the Madras War Fund)捐款500盧比。這筆捐款是為了繼續(xù)從資金上支援盟軍事業(yè)(法國不幸潰敗前我們已向法國國家防御基金捐款1萬法郎,停戰(zhàn)后又旋即向總督戰(zhàn)爭基金捐款1000盧比),以表達(dá)我們對英國人民和大英帝國抵抗納粹帝國侵略戰(zhàn)爭的全力支持,和對其為之奮斗事業(yè)的深切同情。
我們認(rèn)為,正在進(jìn)行的這場戰(zhàn)爭,不僅是那些飽受德國統(tǒng)治和納粹制度威脅的國家的保衛(wèi)戰(zhàn),更是對世界文明、對人類所追求的最高的社會、文化和精神價值觀,以及對整個人類未來的捍衛(wèi)。為此,無論發(fā)生什么,我們都會給予堅定不移的理解與支持,并期待著英國的勝利,期待最終能迎來一個各國之間和平與團(tuán)結(jié)的時代,以及一個更美好、更安全的世界秩序。
1940年9月19日
為戰(zhàn)爭基金捐款的說明
[1]
這封信來自室利?阿羅頻多的手寫草稿,在室利?阿羅頻多生前并沒有被公開發(fā)表。草稿中雖沒有注明日期,但顯然是在上述聲明之后不久寫的。
你建議對戰(zhàn)爭基金捐款一事進(jìn)行說明,對此,室利?阿羅頻多并不熱衷于公開解釋他的行為或回應(yīng)關(guān)于此事的任何爭議。在信中,室利?阿羅頻多已明確表示,他全力支持這場戰(zhàn)爭以及支持的原因。在他看來,希特勒和納粹主義,以及他們對世界統(tǒng)治的步步為營是一股強(qiáng)大的反動勢力,這是完全的阿修羅力量,是對人類文明最高價值的攻擊。如若得逞,將意味著至少三大洲的人民人權(quán)、民族自由、意志自由、生命權(quán)利、宗教和精神自由被無情摧毀。
在歐洲,事態(tài)已暫時平息,但幾個小國的形勢仍令人不安。一旦英國被打敗,歐洲局面則無回旋余地。隨之而來,亞洲民族的崛起或重振,目前所獲得的所有進(jìn)展,亦將悲慘地化為烏有。對印度來說,我們對自由的希冀將化為往昔歲月中的泡影,或是在遙遠(yuǎn)未來都難以企及的夢想。納粹將有色人種貶謫到卑微境地,這是眾所周知的,如果納粹征服并統(tǒng)治了世界,印度的命運(yùn)可想而知。作為一個共同體,人類將重陷野蠻的境地,跌入社會與道德困境的深淵,那里只有統(tǒng)治者的殘暴和被奴役者的順從。因此,只有英國展現(xiàn)出反抗與生存的勇氣和力量,在抵抗這股毀滅勢力的斗爭中取得勝利,才能解除這場危機(jī)。
這是室利?阿羅頻多對戰(zhàn)爭的觀點(diǎn),秉持這一觀點(diǎn),他已盡己所能,沒有理由被誤解。如有必要,您可以對任何提出疑問之人予以解釋。
[2]
下文提到的這封信是由室利?阿羅頻多的弟子阿尼爾巴蘭?羅伊于1940年10月22日寫給一位熟人的。室利?阿羅頻多在這封信的背面寫了這張紙條。
不應(yīng)發(fā)出這封信,此時應(yīng)保持緘默。我不希望我的捐款和寫給馬德拉斯總督的信引發(fā)任何政治活動或政治爭議。事情本身會說明一切。任何時候有必要對此事做進(jìn)一步說明,我會親自處理。
1940年10月22日
![]() |
![]() |
![]() |
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機(jī)關(guān)備案號:45030202000033號